Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 120

ज्वलद्भिर्विशिखैस्तीक्ष्णैर्दीप्ततेजःसमन्वितैः । महायोगं महात्मानं दुर्द्धर्षममरैरपि

jvaladbhirviśikhaistīkṣṇairdīptatejaḥsamanvitaiḥ | mahāyogaṃ mahātmānaṃ durddharṣamamarairapi

ศรของเขาแหลมคมและลุกโพลง เปล่งรัศมีเพลิงอันรุ่งโรจน์; เขาเป็นมหาตมะ ผู้ทรงมหาโยค ยากจะต้านทานแม้แต่เหล่าเทวะ

ज्वलद्भिःblazing
ज्वलद्भिः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Root√ज्वल् (धातु) → ज्वलत् (शतृ/वर्तमान कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; शतृ-प्रत्ययान्त; ‘विशिखैः’विशेषण
विशिखैःwith arrows
विशिखैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविशिख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
तीक्ष्णैःsharp
तीक्ष्णैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘विशिखैः’विशेषण
दीप्त-तेजः-समन्वितैःendowed with blazing brilliance
दीप्त-तेजः-समन्वितैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootदीप्त (√दीप्; क्त/PPP) + तेजस् (प्रातिपदिक) + समन्वित (सम्-√इ; क्त/PPP)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः (तत्पुरुष) ‘दीप्ततेजस्’ + ‘समन्वित’; ‘विशिखैः’विशेषण
महा-योगम्the great yogin / great yoga-practitioner
महा-योगम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (उपसर्गवत्/प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय-समासः (‘महान् योगः’)
महा-आत्मानम्the great-souled one
महा-आत्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय-समासः (‘महान् आत्मा’)
दुर्द्धर्षम्hard to overpower
दुर्द्धर्षम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदुर् (उपसर्ग/अव्यय) + √धृष् (धातु) → धर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘दुर्’पूर्वक विशेषण
अमरैःby the immortals (gods)
अमरैः:
Karana/Agent-in-passive sense (करण/कर्तृसाधन)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: even/also)

Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: Vainya stands radiant, bow drawn, surrounded by a halo of fiery arrows—each arrow-tip blazing—his yogic aura making even gods recoil.

V
Vainya (Pṛthu)
A
Amaras (gods)

FAQs

True authority is strengthened by inner discipline (yoga/tapas), not merely weapons or force.

Prabhāsa-kṣetra is the textual setting; the verse itself is character-description within that māhātmya.

None; it is a laudatory depiction of the dharmic ruler’s potency.