Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 113

ततः श्रुतार्थः सुप्रीतः पृथुः प्रादात्प्रजेश्वरः । अनूपदेशं सूताय मागधान्मागधाय च

tataḥ śrutārthaḥ suprītaḥ pṛthuḥ prādātprajeśvaraḥ | anūpadeśaṃ sūtāya māgadhānmāgadhāya ca

แล้วพระปฤถุ ผู้เป็นเจ้าแห่งประชา ครั้นทรงสดับถ้อยคำแล้วทรงยินดียิ่ง จึงพระราชทานแคว้นอนูปะอันเหมาะสมแก่สุทะ และพระราชทานแผ่นดินของชาวมาคธะแก่มาคธะด้วย

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः (sequence/thereupon)
śrutārthaḥhaving heard the matter/meaning
śrutārthaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśruta + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः तत्पुरुषः (श्रुतः अर्थः यस्य/श्रुतार्थः) — Masc, Nom, Sg.
suprītaḥvery pleased
suprītaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu + prīta (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (प्रि/प्री धातोः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past participle, Masc, Nom, Sg.
pṛthuḥPṛthu
pṛthuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpṛthu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masc, Nom, Sg.
prādātgave
prādāt:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — Imperfect, Parasmaipada, 3rd sg.
prajeśvaraḥlord of the subjects
prajeśvaraḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootprajā + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रजानाम् ईश्वरः) — Masc, Nom, Sg.
anūpadeśamthe Anūpadeśa (a region/territory)
anūpadeśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootanūpadeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Masculine, Accusative, Sg.
sūtāyato the Sūta
sūtāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन — Masc, Dative, Sg.
māgadhānthe Māgadhas
māgadhān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmāgadha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन — Masc, Accusative, Pl.
māgadhāyato the Māgadha
māgadhāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmāgadha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन — Masc, Dative, Sg.
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)

Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (contextual attribution)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Audience of the Purāṇa

Scene: Pṛthu, pleased after hearing the composed praise, grants an appropriate region to the Sūta and the land of the Māgadhas to the Māgadha—formal royal gifting in a sacred assembly.

P
Pṛthu
S
Sūta
M
Māgadha
A
Anūpa
M
Magadha

FAQs

Dharma includes patronage: a righteous king rewards service that upholds social memory and moral order.

Not a tīrtha; the verse references regions (Anūpa and Magadha) within a broader Prabhāsa-khaṇḍa narration.

A form of dāna/royal grant is implied: rewarding merit and service through land or regional endowment.