Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

ततस्तं पतितं दृष्ट्वा विस्मयं स तलो गतः । गतप्राणं तदा ज्ञात्वा हर्षान्नृत्यमथाकरोत्

tatastaṃ patitaṃ dṛṣṭvā vismayaṃ sa talo gataḥ | gataprāṇaṃ tadā jñātvā harṣānnṛtyamathākarot

ครั้นตาโลเห็นเขาล้มลง ก็เกิดความพิศวง; ครั้นรู้ว่าไร้ลมหายใจแล้ว จึงเริ่มร่ายรำด้วยความยินดี

ततःthen
ततः:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formततः-अव्यय (ablative adverb: “then/from that”)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
पतितम्fallen
पतितम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपत् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP) ‘पतित’, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (तम्)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund) “having seen”
विस्मयम्astonishment
विस्मयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविस्मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
तलःTala
तलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (सः तलः) apposition
गतःwent / became
गतः:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP used adjectivally) ‘गत’, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; “became/entered (a state)”
गतप्राणम्lifeless (whose breath had gone)
गतप्राणम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootगत + प्राण (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (“गताः प्राणाः यस्य” in sense; here as adjective), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (तम्)
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: “then”)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund) “having known/realized”
हर्षात्from joy / out of joy
हर्षात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootहर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; कारणार्थे (ablative of cause)
नृत्यम्dance
नृत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (sequence particle: “then/thereupon”)
अकरोत्did / performed
अकरोत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: कृ

Narrator (within Prabhāsakṣetra-māhātmya discourse; exact speaker not present in snippet)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Female addressee (contextual)

Scene: Talo stands over the fallen Mahendra, eyes widened in astonishment; realizing death, he breaks into a fierce, exultant dance, dust swirling around his stamping feet.

T
Talo

FAQs

Unchecked pride and delight in violence becomes the seed of wider cosmic disorder, prompting divine recourse to dharma-restoring powers.

Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), the sacred region whose māhātmya frames the narrative and its theological resolution.

No direct ritual (snāna, dāna, japa) is stated in this verse.