Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

तेन दृष्टो महेन्द्रोऽसौ गर्जन्गिरिगुहाश्रयः

tena dṛṣṭo mahendro'sau garjangiriguhāśrayaḥ

เมื่อถูกตละแลเห็น มเหนทรก็คำรามกึกก้อง แล้วเข้าอาศัยถ้ำในภูเขาเป็นที่พึ่ง

तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया, एकवचनम्
दृष्टःwas seen
दृष्टः:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (past passive participle), पुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; कर्मणि: ‘was seen’
महेन्द्रःMahendra (Indra)
महेन्द्रः:
Karma (Object in passive/कर्म)
TypeNoun
Rootमहेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
असौthat (one)
असौ:
Anvaya-sambandha (Apposition/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम् (demonstrative pronoun)
गर्जन्roaring
गर्जन्:
Kriyā-viśeṣaṇa (Concomitant action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√गर्ज् (धातु)
Formकृदन्तः—शतृ (present active participle), पुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
गिरिगुहाश्रयःdwelling in a mountain cave
गिरिगुहाश्रयः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगिरि + गुहा + आश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; तत्पुरुषः: ‘गिरिगुहायाम् आश्रयः’ (one who has refuge in a mountain-cave)

Śiva

Tirtha: Mahendra-giri (as invoked within Prabhāsa narrative)

Type: peak

Listener: Devī

Scene: A roaring figure (Mahendra) turns toward a dark mountain cave, half-hidden by crags; behind him the glow of Tala’s presence or flame-lit sky. The cave mouth appears like a sacred threshold.

M
Mahendra
T
Tala (implied)
G
giri-guhā (mountain cave)

FAQs

Arrogance retreats when confronted by divine manifestation; the Purāṇic narrative frames sacred space through transformative encounters.

Prabhāsa-kṣetra, in the unfolding origin account of Tala-svāmin.

None.