खदिरामोदमासाद्य तत्र सा वीक्ष्य सागरम् । गंतुं प्रवृत्ता तं वह्निमादाय सुरसुंदरि
khadirāmodamāsādya tatra sā vīkṣya sāgaram | gaṃtuṃ pravṛttā taṃ vahnimādāya surasuṃdari
ครั้นถึงพงไพรคะทิระอันหอมกรุ่น นางได้ทอดพระเนตรมหาสมุทร ณ ที่นั้น แล้วโอ้เทวีผู้เลอโฉม นางก็ออกเดินทางต่อไป โดยอัญเชิญไฟศักดิ์สิทธิ์นั้นติดตามไปด้วย
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Prabhāsa Khaṇḍa narration)
Tirtha: Khadirāmoda (within Prabhāsa-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Addressed as ‘surasuṃdarī’ in the verse’s vocative frame (narrative address to a divine/beautiful lady)
Scene: A khadira grove heavy with fragrance and reddish-brown trunks; Sarasvatī, radiant and poised, pauses to gaze at the expansive ocean; she lifts or bears a glowing sacred fire (vahni) in a vessel, preparing to depart along the shore.
Sacred journeys (tīrtha-yātrā) are undertaken with reverence—carrying dharma (symbolized by the sacred fire) while moving through holy landscapes.
Prabhāsa Kṣetra, with the shoreline of the Ocean (Sāgara) and its sacred groves forming part of the tīrtha landscape.
No direct prescription; the verse highlights carrying the sacred fire, implying continuity of ritual purity and vowed observance during pilgrimage.