यस्मात्तेषु विनिक्षिप्य सहस्रांशं स्वतेजसाम् । अस्माकं दत्तवान्रुद्रो रक्षार्थं जगतां शिवः
yasmātteṣu vinikṣipya sahasrāṃśaṃ svatejasām | asmākaṃ dattavānrudro rakṣārthaṃ jagatāṃ śivaḥ
เพราะว่ารุทระ—ศิวะ ผู้เป็นมงคลและผู้พิทักษ์โลกทั้งหลาย—ได้บรรจุส่วนหนึ่งพันเท่าจากรัศมีเพลิงแห่งเดชของพระองค์ไว้ในอาวุธเหล่านั้น แล้วประทานแก่พวกเราเพื่อคุ้มครองสรรพโลก
Śakra (Indra)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra / Somnātha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka-ādi ṛṣis (frame implied)
Scene: Indra explains that Rudra placed a thousandfold portion of his own fiery splendor into the weapons and granted them to the gods for protecting the worlds.
Protection of the world is portrayed as a divine mandate—Śiva’s power supports cosmic order through righteous guardians.
The teaching is embedded in the Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, linking sacred place-glory with cosmic preservation themes.
No explicit ritual; the verse emphasizes Śiva’s protective grace (anugraha) manifesting as empowered instruments.