तथोक्तास्ते महात्मानस्तं पश्यत महागजम् । गजतां च समासाद्य संचरंतं महाबलम्
tathoktāste mahātmānastaṃ paśyata mahāgajam | gajatāṃ ca samāsādya saṃcaraṃtaṃ mahābalam
เมื่อถูกกล่าวดังนั้น เหล่ามหาตมะก็ได้รับคำว่า “จงดูช้างใหญ่ผู้ทรงพลังนั้นเถิด ครั้นเข้าไปถึงฝูงช้างแล้ว เขาก็เคลื่อนไหวไปมาอย่างมีกำลังมหาศาล”
Narrator (instruction attributed to Gaurī/Umā by context, conveyed in narration)
Scene: A colossal elephant, radiant and powerful, moves among a herd; sages watch from a distance, recognizing it as a meaningful sign rather than mere wildlife.
In tīrtha narratives, the Divine guides seekers through visible signs that lead them toward sacred encounters and places.
The verse functions as a lead-in to the tīrtha geography later named in this passage (Saṃgameśvara/Kuṇḍikā).
None; it is a directional instruction—‘behold’ and follow the indicated sign.