Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 88

यदि तुष्टोऽसि मे देव वरं दातुं ममेच्छसि । तन्मे कथय देवेश सांप्रतं तीर्थविस्तरम्

yadi tuṣṭo'si me deva varaṃ dātuṃ mamecchasi | tanme kathaya deveśa sāṃprataṃ tīrthavistaram

หากพระองค์พอพระทัยในข้าพเจ้า โอ้เทพ และประสงค์จะประทานพรแก่ข้าพเจ้าแล้วไซร้ โอ้เทวेशะ โปรดบอกข้าพเจ้าเดี๋ยวนี้ถึงความกว้างไกลและรายละเอียดแห่งบรรดาตีรถะอันศักดิ์สิทธิ์.

यदिif
यदि:
Sambandha (Logical connector)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (to implied त्वम्)
TypeAdjective
Rootतुष् (धातु) + क्त-प्रत्यय (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
असिare
असि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
मेof me / to me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दातुम्to give
दातुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययवत् प्रयोग
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
इच्छसिyou wish
इच्छसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; निर्देश (demonstrative)
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
कथयtell
कथय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
देवेशO Lord of gods
देवेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (देवानाम् ईशः)
सांप्रतम्now/at present
सांप्रतम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसांप्रतम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
तीर्थविस्तरम्the detailed account of the sacred places
तीर्थविस्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + विस्तार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (तीर्थस्य विस्तारः)

Devī (Pārvatī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (tīrtha-vistara to be revealed)

Type: kshetra

Listener: Deveśa (the Lord)

Scene: The Devī, having been offered any boon, asks not for wealth but for a revelation: ‘tell me now the full expanse of the tīrthas’; she gestures toward a scroll or map, while the Lord prepares to teach.

D
Devī
D
Deveśa (Śiva)
T
Tīrtha

FAQs

Pilgrimage knowledge (tīrtha-vistara) is treated as a boon—spiritual geography is a sacred teaching.

Prabhāsakṣetra forms the narrative base; the verse initiates a broader survey of tīrthas across the world.

No direct rite; the request anticipates teachings on visiting, bathing, and hearing about tīrthas.