एकादश्यां सिते पक्षे सोपवासो जितेन्द्रियः । यस्तं पूजयते भक्त्या गंधपुष्पानुलेपनैः । स याति परमं स्थानमपुनर्भवदायकम्
ekādaśyāṃ site pakṣe sopavāso jitendriyaḥ | yastaṃ pūjayate bhaktyā gaṃdhapuṣpānulepanaiḥ | sa yāti paramaṃ sthānamapunarbhavadāyakam
ในวันเอกาทศีแห่งปักษ์สว่าง ผู้ถืออุโบสถและสำรวมอินทรีย์ ผู้ใดบูชาพระองค์ด้วยศรัทธา ด้วยเครื่องหอม ดอกไม้ และเครื่องเจิม ย่อมบรรลุแดนสูงสุด อันประทานความพ้นจากการเวียนว่ายเกิดใหม่
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Mādhava in Prabhāsa
Type: kshetra
Scene: Night-to-dawn Ekādaśī vigil: a fasting devotee offers fragrant sandal paste and garlands before Mādhava’s image; lamps flicker, and the atmosphere is austere yet tender.
Disciplined devotion—fasting, self-restraint, and heartfelt worship—leads toward liberation (apunarbhava).
The Mādhava presence within Prabhāsakṣetra, where Ekādaśī worship is praised.
Ekādaśī vrata with upavāsa (fasting), jitendriyatā (sense-control), and pūjā using fragrance, flowers, and anointing substances.