मुख्येषु च सदा काले देवतायतनेषु च । दद्यात्स बहुलान्दीपान्वर्तिभिश्च समुज्ज्वलान्
mukhyeṣu ca sadā kāle devatāyataneṣu ca | dadyātsa bahulāndīpānvartibhiśca samujjvalān
และในกาลสำคัญทั้งหลาย ณ เทวาลัยของเหล่าเทพ เขามอบประทีปเป็นอันมาก—สว่างไสวด้วยไส้ตะเกียงที่ลุกโชติช่วง
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Scene: At auspicious hours, the king donates rows of bright oil lamps with thick wicks in major temples; the sanctuaries blaze, pushing back darkness.
Acts like dīpa-dāna in sacred spaces accumulate puṇya and symbolically replace inner darkness with devotional clarity.
Prabhāsa-kṣetra’s network of devatāyatana-s (temples) where offerings like lamps are praised.
Offering many lamps (dīpa-dāna) with proper wicks at significant times in temples.