Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 69

यथा तुष्यंति विप्रास्ते तथा नीतिर्विधीयताम्

yathā tuṣyaṃti viprāste tathā nītirvidhīyatām

ขอจงวางระเบียบแห่งความประพฤติอันถูกต้องให้เป็นไป เพื่อให้พราหมณ์เหล่านั้นพึงพอใจอย่างบริบูรณ์

यथाso that
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction), यथार्थे (so that/in such a way that)
तुष्यन्तिare pleased
तुष्यन्ति:
Kriya (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
विप्राःbrahmins
विप्राः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तेthose
ते:
Karta (कर्ता/Subject; विप्राः इत्यस्य पुनरुक्त-निर्देश)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तथाthus / accordingly
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), तद्वत्-अर्थे (thus/accordingly)
नीतिःpolicy / course of action
नीतिः:
Karma (कर्म; विधीयताम् इत्यस्य)
TypeNoun
Rootनीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विधीयताम्let it be arranged / ordained
विधीयताम्:
Kriya (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootवि-√धा (धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)

Devas (collective divine counsel; speaker not explicitly named in this verse)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A deliberative scene where leaders decide a ‘proper policy’ to please the resident brāhmaṇas: brāhmaṇas seated with calm dignity, offerings arranged (water-pots, cloth, grains), envoys consulting respectfully.

V
Vipra (Brāhmaṇa)

FAQs

Dharma in a sacred region is upheld by ensuring respectful satisfaction of the brāhmaṇas who embody Vedic order.

Prabhāsa Kṣetra (the Prabhāsa sacred region), within the Prabhāsa Khaṇḍa of the Skanda Purāṇa.

No specific rite is named; the verse prescribes arranging conduct and decisions so that brāhmaṇas are duly satisfied (often implying hospitality, honor, and appropriate gifts).