Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

मया तातेह वल्मीके दृष्टं सर्वमभिज्वलत् । उद्द्योतवदविज्ञानात्तन्मया विद्धमन्तिकात्

mayā tāteha valmīke dṛṣṭaṃ sarvamabhijvalat | uddyotavadavijñānāttanmayā viddhamantikāt

“คุณพ่อเจ้าขา ข้าพเจ้าเห็นในจอมปลวกนี้ทุกสิ่งลุกโพลงสว่างไสว ด้วยความไม่รู้จึงเข้าใจว่าเป็นแสงสว่างเจิดจ้า แล้วข้าพเจ้าก็ได้ตีมันจากที่ใกล้”

मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, त्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; Instrumental singular of 1st person pronoun
तातO dear father / O sir
तात:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; Vocative singular
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक अव्यय (adverb of place)
वल्मीकेin/at the anthill (Valmīka)
वल्मीके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवल्मीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; Locative singular
दृष्टम्seen
दृष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; PPP ‘seen’
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Accusative singular
अभिज्वलत्blazing, flaming
अभिज्वलत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्वल् (धातु) + शतृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले कर्तरि कृदन्त (present active participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifying ‘sarvam’
उद्द्योतवत्like a bright light
उद्द्योतवत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्द्योत (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formवत्-प्रत्ययान्त विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘like a bright light’
अविज्ञानात्from ignorance
अविज्ञानात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootअविज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; Ablative singular (cause)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, त्रिलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental singular
विद्धम्pierced, struck
विद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootव्यध्/विध् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; PPP ‘pierced/struck’
अन्तिकात्from nearby, from close range
अन्तिकात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; Ablative singular (from near)

Sukanyā

Tirtha: Valmīka-sthāna (within Prabhāsa-kṣetra)

Type: kund

Scene: Sukanyā confesses to her father: she saw a blazing radiance within an anthill and, mistaking it for a mere light, struck it; the anthill glows ominously in memory.

S
Sukanyā
Ś
Śaryāti (father, implied)
V
valmīka (anthill)

FAQs

Ajñāna can cause harm; admitting one’s mistake truthfully is the first step toward restoration of dharma.

The episode is narrated within the Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, linking moral transformation to sacred space, though no single tīrtha is named in this verse.

None; it is a confession explaining the cause of offense.