Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

पुरुषः शाश्वतो योगी व्यक्ताव्यक्तः सनातनः । लोकाध्यक्षः प्रजाध्यक्षो विश्वकर्मा तमोनुदः

puruṣaḥ śāśvato yogī vyaktāvyaktaḥ sanātanaḥ | lokādhyakṣaḥ prajādhyakṣo viśvakarmā tamonudaḥ

พระองค์คือปุรุษะ ผู้เป็นนิรันดร์และโยคีสูงสุด; ทั้งปรากฏและไม่ปรากฏ เป็นปฐมบรมโบราณกาล. พระองค์ทรงเป็นผู้กำกับโลกทั้งหลาย ผู้กำกับสรรพชีวิต เป็นวิศวกรรมะช่างจักรวาล และผู้ขจัดความมืดมน.

पुरुषःPerson; Puruṣa
पुरुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शाश्वतःeternal
शाश्वतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशाश्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
योगीyogi
योगी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
व्यक्ताव्यक्तःmanifest and unmanifest
व्यक्ताव्यक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootव्यक्त (प्रातिपदिक) + अव्यक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (व्यक्तश्च अव्यक्तश्च)
सनातनःprimeval, everlasting
सनातनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
लोकाध्यक्षःoverseer of the world
लोकाध्यक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + अध्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लोकस्य अध्यक्षः)
प्रजाध्यक्षःoverseer of creatures/subjects
प्रजाध्यक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक) + अध्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रजायाः अध्यक्षः)
विश्वकर्माViśvakarman; maker of the universe
विश्वकर्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विश्वस्य कर्म/कर्मा)
तमोनुदःdispeller of darkness
तमोनुदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक) + नुद् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः; नुद्-धातोः क्विप्/क्विन्-प्रत्ययान्तः (नुद् = to drive away)

Indra (Śakra)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Assemblage of sages (e.g., Śaunaka’s group) / tīrtha-seekers (contextual)

Scene: On the Prabhāsa seashore near Somnātha, a sage recites a cosmic stuti; the deity is envisioned as a radiant Puruṣa spanning manifest and unmanifest realms, with worlds and beings arranged like a mandala around him, darkness retreating into the ocean-horizon.

P
Puruṣa
V
Viśvakarmā

FAQs

The same divinity is both transcendent (unmanifest) and immanent (manifest as light and order); devotion to Sūrya aligns inner yoga with outer dharma.

Prabhāsa-kṣetra, where Sūrya’s greatness is extolled through such names.

No explicit prescription; the verse supports meditative remembrance (dhyāna) and nāma-japa.