गर्हयन्नेवमात्मानं भूयोभूयः सुदुःखितः । धिङ्मां दुष्कृतकर्माणं पापकर्मरतं सदा
garhayannevamātmānaṃ bhūyobhūyaḥ suduḥkhitaḥ | dhiṅmāṃ duṣkṛtakarmāṇaṃ pāpakarmarataṃ sadā
ดังนี้เขาเศร้าโศกยิ่งนัก จึงตำหนิตนเองซ้ำแล้วซ้ำเล่าว่า “ช่างน่าละอายแก่ข้า! ข้าหมกมุ่นในกรรมบาปเสมอ เป็นผู้กระทำการชั่ว!”
Narrator (contextual; the repentant man is being described)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Audience of tīrtha-inquirers
Scene: The sage stands or sits with head bowed, hands clasped or on chest, eyes moist; he repeats ‘dhik mām’ in anguish, surrounded by quiet āśrama space.
Genuine remorse and self-critique are the first steps toward abandoning pāpa and turning to dharma.
Prabhāsa-kṣetra, within the Prabhāsa Khaṇḍa’s Prabhāsakṣetramāhātmya.
None directly in this verse; it sets up repentance that will lead to seeking guidance and remedial practice.