Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 20

युवाभ्यां हितमेवाहं यत्करोम्यशुभं क्वचित् । तस्यांशं भुज्यते किंचिद्युवाभ्यां वा न वोच्यताम्

yuvābhyāṃ hitamevāhaṃ yatkaromyaśubhaṃ kvacit | tasyāṃśaṃ bhujyate kiṃcidyuvābhyāṃ vā na vocyatām

“ความผิดที่ข้าทำลงเป็นครั้งคราวนั้น ข้าทำเพื่อประโยชน์ของท่านทั้งสองเท่านั้น เพราะฉะนั้นขอให้ท่านทั้งสองเสวยส่วนหนึ่งเถิด—หรืออย่างน้อยก็อย่าห้ามข้าเลย”

युवाभ्याम्for you two
युवाभ्याम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), द्विवचन
हितम्benefit; good
हितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र कर्म/विधेय-रूपे (predicate)
एवindeed; only
एव:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
करोमिI do
करोमि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन
अशुभम्inauspicious act; evil
अशुभम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
क्वचित्sometimes
क्वचित्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक-क्रियाविशेषण (adverb: sometimes/anywhere)
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अंशम्a portion; share
अंशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
भुज्यतेis experienced/enjoyed
भुज्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथम-पुरुष, एकवचन
किंचित्somewhat; a little
किंचित्:
Visheshana (विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकिंचित् (सर्वनाम/अव्यय-प्रयोग)
Formअव्ययवत्; परिमाणवाचक (indefinite: somewhat)
युवाभ्याम्by you two
युवाभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), द्विवचन
वाor
वा:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (particle: or)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
वोच्यताम्let it not be spoken
वोच्यताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथम-पुरुष, एकवचन; निषेधेन सह ‘न वोच्यताम्’ = ‘let it not be said’

The son (unnamed in the snippet)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Parents

Scene: The son argues earnestly before his parents, hands partly folded yet gesturing defensively, asking them to accept a share or at least not restrain him; the parents remain grave.

FAQs

Good intention (supporting parents) is presented as justification, but the narrative sets up a dharmic correction: welfare cannot be pursued through aśubha means.

Prabhāsakṣetra is the overarching sacred context; this verse itself is part of a moral dialogue rather than tīrtha-praise.

None; it concerns ethical reasoning about actions and their consequences.