Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

तेजोऽसिशुक्रमित्याज्यं दधिक्राव्णेन वै दधि । क्षीरमाज्याय मन्त्रेण व्यञ्जनानि च यानि तु

tejo'siśukramityājyaṃ dadhikrāvṇena vai dadhi | kṣīramājyāya mantreṇa vyañjanāni ca yāni tu

สำหรับเนยใส ให้สวดมนต์ “เตโช’สิ ศุกรม”; สำหรับนมเปรี้ยว ให้สวด “ทัธิกราวณะ”; สำหรับน้ำนม ให้สวดมนต์ “อาชยะ”—และสำหรับเครื่องเคียง (วยัญชนะ) อื่นใด ก็ให้ทำเช่นเดียวกัน

तेजःsplendour
तेजः:
सम्बन्ध (Mantra quotation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; मन्त्रपद-उद्धरणे
असिyou are
असि:
क्रिया (Copula in mantra/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
शुक्रम्brightness / pure (seed)
शुक्रम्:
सम्बन्ध (Mantra quotation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; मन्त्रपद-उद्धरणे
इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-चिह्न (quotative particle)
आज्यम्ghee
आज्यम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
दधिक्राव्णेनwith (the mantra) ‘Dadhikrāvan’
दधिक्राव्णेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदधि-क्रावन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (दध्नः क्रावन्)
वैindeed
वै:
सम्बन्ध (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
दधिcurd
दधि:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदधि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
क्षीरम्milk
क्षीरम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आज्यायfor ghee
आज्याय:
सम्प्रदान (Purpose/for ghee/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootआज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
मन्त्रेणwith a mantra
मन्त्रेण:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
व्यञ्जनानिside-dishes / condiments
व्यञ्जनानि:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्यञ्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, बहुवचन
and
:
सम्बन्ध (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
यानिwhich
यानि:
सम्बन्ध (Relative pronoun/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
तुand/indeed
तु:
सम्बन्ध (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अनुवादक-निपात (but/indeed)

Sūta (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Devikā-māhātmya context)

Type: kshetra

Scene: A śrāddha setting near the Prabhāsa coast: a brāhmaṇa officiant seated on kuśa grass, vessels of ghee, curd, and milk arranged; the yajamāna recites mantras while attendants prepare side-dishes; distant temple silhouette and sea-horizon.

Ā
Ājya (ghee)
D
Dadhi (curd)
K
Kṣīra (milk)
M
Mantras: tejo 'si śukram; dadhikrāvan(a)
P
Pitṛ rite context (implied from prior verse)

FAQs

Ritual purity is strengthened by mantra: offerings become spiritually potent when consecrated with appropriate Vedic formulas.

The broader setting is Devikā-taṭa/Bhūdhara in Prabhāsakṣetra, where such offerings are prescribed.

Consecrate ghee, curd, milk, and accompanying foods with their respective mantras (including “tejo ’si śukram” for ghee and “dadhikrāvan(a)” for curd).