पायसं गुडसंयुक्तं हविष्यं च गुडप्लुतम् । नमो वः पितरो रसाय अन्नाद्यमभिमंत्रयेत्
pāyasaṃ guḍasaṃyuktaṃ haviṣyaṃ ca guḍaplutam | namo vaḥ pitaro rasāya annādyamabhimaṃtrayet
พึงทำการอภิมนตราแก่เครื่องบูชาอาหาร—ปายสะ (ข้าวน้ำนม) ผสมกูร (น้ำตาลโตนด/น้ำตาลอ้อย) และหวิษยะชุ่มกูร—พร้อมสวดว่า: “นโมแด่ท่านทั้งหลาย โอ้ปิตฤทั้งปวง เพื่อประทานรสะ อันเป็นแก่นหล่อเลี้ยง.”
Sūta (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A clean ritual space near Prabhāsa waters: a performer offers bowls of guda-pāyasa and jaggery-soaked haviṣya; kusa grass, water vessel, and lamps arranged; the mantra ‘namo vaḥ pitaraḥ…’ is shown as sacred script rising like incense; subtle ancestral silhouettes receive the offering.
Gratitude to ancestors is dharma; nourishing offerings, sanctified by mantra, sustain the lineage’s spiritual welfare.
The ritual context belongs to Devikā-taṭa/Bhūdhara within Prabhāsakṣetra.
Offer pāyasa with jaggery and jaggery-soaked haviṣya, and consecrate the offerings with a Pitṛ-directed mantra of obeisance.