Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 32

तिल दानं तु देवेशि तत्र शस्तं सकाञ्चनम् । पितॄणां वल्लभं तीर्थं नित्यं चैव तु भामिनि

tila dānaṃ tu deveśi tatra śastaṃ sakāñcanam | pitṝṇāṃ vallabhaṃ tīrthaṃ nityaṃ caiva tu bhāmini

ข้าแต่เทวีผู้เป็นนายแห่งเทพ การถวายทานงาดำ ณ ที่นั้น พร้อมทั้งทองคำ เป็นที่สรรเสริญยิ่ง โอ้สตรีผู้รุ่งเรือง ตีรถะนั้นเป็นที่รักของปิตฤทั้งหลายเป็นนิตย์

तिलsesame
तिल:
Karman (Object within nominal phrase)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अत्र दानस्य विशेष्य (sesame)
दानम्gift/charity
दानम्:
Karta (Topic/Subject)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वाक्ये विषय/उपदेश्य (the act of giving)
तुindeed
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphasis/contrast)
देवेशिO goddess (lady of the gods)
देवेशि:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदेवेशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; संबोधन (vocative)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, स्थानवाचक क्रियाविशेषण
शस्तम्recommended
शस्तम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशस्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण; क्त-प्रत्ययान्त (praised/recommended)
सकाञ्चनम्along with gold
सकाञ्चनम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस + काञ्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अव्ययीभाव: काञ्चनेन सह (together with gold)
पितॄणाम्of the ancestors
पितॄणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
वल्लभम्dear/pleasing
वल्लभम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवल्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (dear/pleasing)
तीर्थम्holy place/pilgrimage spot
तीर्थम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग (accusative used adverbially), कालवाचक क्रियाविशेषण (always)
and
:
Sambandha-bodhaka (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
एवindeed/only
एव:
Sambandha-bodhaka (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphatic particle)
तुand/indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात
भामिनिO lovely lady
भामिनि:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootभामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; संबोधन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Tritakūpa

Type: kund

Listener: Devī (Deveśi/Bhāminī)

Scene: A pilgrim offers a small vessel of black sesame and a gold coin/ornament to a brāhmaṇa near the kund; pitṛs are suggested as satisfied presences; the tīrtha appears timeless and serene.

T
Tritakūpa
P
Pitṛs
T
tila-dāna
K
kāñcana (gold)

FAQs

Charity aligned with sacred place and purpose—especially for the welfare of ancestors—becomes a powerful dharmic act.

Tritakūpa tīrtha at Prabhāsakṣetra, described as especially beloved to the Pitṛs.

Tila-dāna (donation of sesame), recommended with kāñcana (gold), as an offering connected to pitṛ-related merit.