Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

एवं तौ निश्चयं कृत्वा प्रस्थितौ भ्रातरावुभौ । त्रितस्तु पुरतो याति निर्विकल्प ऋजुः सुधीः

evaṃ tau niścayaṃ kṛtvā prasthitau bhrātarāvubhau | tritastu purato yāti nirvikalpa ṛjuḥ sudhīḥ

ครั้นทั้งสองพี่น้องตัดสินใจดังนี้แล้วก็ออกเดินทาง แต่ตรีตะเดินนำหน้าไป—สงบ แน่วตรง มีปัญญา และปราศจากความระแวง

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb: ‘thus’)
तौthose two
तौ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; द्विवचन (pronoun: nominative/accusative dual)
निश्चयम्a decision, resolve
निश्चयम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootनिश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन (accusative singular)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriyā (Non-finite; prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive); ‘having done’
प्रस्थितौset out, departed
प्रस्थितौ:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootप्र-स्था (धातु) → प्रस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; द्विवचन (nominative dual)
भ्रातरौ(the) two brothers
भ्रातरौ:
Karta (Subject apposition)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; द्विवचन (nominative dual)
उभौboth
उभौ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; द्विवचन (nominative dual)
त्रितःTrita
त्रितः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootत्रित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन (nominative singular; proper name)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (particle: ‘but/indeed’)
पुरतःin front, ahead
पुरतः:
Adhikaraṇa (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootपुरतः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place: ‘in front’)
यातिgoes
याति:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (वर्तमान); प्रथमपुरुष; एकवचन (present indicative, 3rd sg)
निर्विकल्पःundistracted, unhesitating
निर्विकल्पः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of त्रितः)
TypeAdjective
Rootनिर्विकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन (nominative singular)
ऋजुःstraight, direct
ऋजुः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of त्रितः)
TypeAdjective
Rootऋजु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन (nominative singular)
सुधीःwise, intelligent
सुधीः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of त्रितः)
TypeAdjective
Rootसु-धी (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (उपपद-समास: सु + धी); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन (nominative singular)

Narrator (contextual Purāṇic narration; exact speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: प्रभासक्षेत्र

Type: kshetra

Listener: शौनकादयः

Scene: त्रितः अग्रे शान्तः, सरल-गति, यज्ञोपवीती, वेदपाठी-आभा; पृष्ठे भ्रातरौ निर्णयबद्धौ अनुगच्छतः।

T
Trita

FAQs

The righteous often move with simplicity and trust; purity of intent is portrayed as ‘straightness’ (ṛjutā) and clarity (nirvikalpatā).

The broader frame is Prabhāsakṣetra-māhātmya; the verse is part of the narrative tapestry that exalts the sacred landscape of Prabhāsa.

None explicitly; the verse is narrative, highlighting Trita’s virtuous disposition in the lead-up to sacrificial matters.