Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

तथागतमथात्मानं दृष्ट्वा स पुरुषर्षभः । तस्थौ तत्रैव शोकार्तः किमेतदिति चिंतयन्

tathāgatamathātmānaṃ dṛṣṭvā sa puruṣarṣabhaḥ | tasthau tatraiva śokārtaḥ kimetaditi ciṃtayan

ครั้นเห็นตนเองตกอยู่ในสภาพเช่นนั้น บุรุษผู้ประเสริฐดุจโคอุสุภะในหมู่มนุษย์ก็ยืนนิ่งอยู่ ณ ที่นั้นเอง เศร้าโศกอัดอั้น ใคร่ครวญว่า “สิ่งนี้เกิดอะไรขึ้นกันเล่า?”

tathāgatamthus affected / in that condition
tathāgatam:
Viśeṣaṇa (Qualifier of ātmānam)
TypeAdjective
Roottathā (तथा) + gata (गत, कृदन्त from gam गम्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्त-कृदन्त; कर्मधारय (tathā-gata = 'thus gone/come; in such a state')
athathen
atha:
Nipāta (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तर/प्रसङ्ग (then/now)
ātmānamhimself
ātmānam:
Karman (Object of dṛṣṭvā)
TypeNoun
Rootātman (आत्मन् प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having seen)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
puruṣarṣabhaḥthe best of men
puruṣarṣabhaḥ:
Apposition (to saḥ)
TypeNoun
Rootpuruṣa (पुरुष) + ṛṣabha (ऋषभ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (puruṣāṇām ṛṣabhaḥ = 'bull among men')
tasthaustood
tasthau:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootsthā (स्था धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa (Place adverb)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
evaindeed / just
eva:
Nipāta (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/only)
śokārtaḥgrief-stricken
śokārtaḥ:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective of saḥ)
TypeAdjective
Rootśoka (शोक) + ārta (आर्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष (śokena ārtaḥ = 'afflicted with grief')
kimwhat
kim:
Karman (Object within thought)
TypeNoun
Rootkim (किम् सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक
etatthis
etat:
Karman (Complement to kim)
TypeNoun
Rootetad (एतद् सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम
itithus / '...'
iti:
Vākyārtha-dyotaka (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरण/वाक्यसमाप्ति (quotative particle)
ciṃtayanthinking
ciṃtayan:
Karta (Agent as participle; concomitant action)
TypeVerb
Rootciṃt (चिन्त् धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A king-like ‘bull among men’ stands motionless in Prabhāsa’s sacred coastal landscape, gazing at his own afflicted body with shock and grief; wind from the sea, distant temples, and pilgrims in the background.

N
Nanda (king)

FAQs

Suffering can become the doorway to wisdom when it turns the mind toward honest self-examination and the search for dharmic correction.

The sacred setting remains the divine lake episode within the Prabhāsakṣetra-māhātmya framework.

None in this verse; it depicts the inner turning that typically precedes atonement (prāyaścitta) in Purāṇic narratives.