Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 61

शुनोमुख उवाच । वेदान्स पठतु न्यायाद्गृहस्थः स्यात्प्रियातिथिः । सत्यं वदतु चाजस्रं बिसस्तैन्यं करोति यः

śunomukha uvāca | vedānsa paṭhatu nyāyādgṛhasthaḥ syātpriyātithiḥ | satyaṃ vadatu cājasraṃ bisastainyaṃ karoti yaḥ

ศุโนมุขกล่าวว่า: “ผู้ใดกระทำบิสะสไตนยะ (ลักก้านบัว) ผู้นั้นก็เป็นคฤหัสถ์ผู้สาธยายพระเวทตามครรลอง เป็นเจ้าบ้านอันเป็นที่รักของอาคันตุกะ และกล่าวสัจจะไม่ขาดสาย”

शुनोमुखःŚunomukha (name)
शुनोमुखः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुनः + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शुनः मुखम् इव/शुनोमुखः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वेदान्the Vedas
वेदान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
पठतुlet (him) recite
पठतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
न्यायात्according to proper rule/justice
न्यायात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootन्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेतौ (by reason of/according to)
गृहस्थःa householder
गृहस्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगृहस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रियातिथिःone who is dear to guests / hospitable
प्रियातिथिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रिय + अतिथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (प्रियः अतिथिः/अतिथिप्रियः)
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वदतुlet (him) speak
वदतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
अजस्रम्unceasingly, always
अजस्रम्:
Adhikarana (Manner)
TypeIndeclinable
Rootअजस्र (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
बिसस्तैन्यम्theft of lotus-stalks
बिसस्तैन्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबिस + स्तैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
करोतिdoes/commits
करोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यःhe who
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)

Śunomukha

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣayaḥ (assembled sages)

Scene: A dog-faced ascetic-speaker (Śunomukha) addresses seated sages in a lotus-pond hermitage near the sea-coast of Prabhāsa; the speech carries an ironic moral twist about ‘lotus-stalk theft’ and virtues of a householder.

Ś
Śunomukha
V
Veda
G
Gṛhastha
A
Atithi
S
Satya

FAQs

As transmitted here, it unexpectedly lists virtues; this may indicate an ironic turn, a contrasting statement, or a manuscript variation within the sequence of sin-fruits.

The passage belongs to the Prabhāsa-kṣetra Māhātmya; this verse itself highlights gṛhastha virtues rather than naming a particular tīrtha.

Veda study ‘according to rule’ and sustained truth-speaking are mentioned as practices, though framed within the bisastainya refrain.