Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 60

पशुमुख उवाच । परस्य प्रेष्यतां यातु सदा जन्मनिजन्मनि । सर्वधर्म क्रियाहीनो बिसस्तैन्यं करोति यः

paśumukha uvāca | parasya preṣyatāṃ yātu sadā janmanijanmani | sarvadharma kriyāhīno bisastainyaṃ karoti yaḥ

ปศุมุขะกล่าวว่า: “ผู้ใดกระทำ ‘บิสัสไตนยะ’ ย่อมต้องเป็นทาสรับใช้ผู้อื่นอยู่เสมอ ชาติต่อชาติ และขาดจากการปฏิบัติธรรมกับกิจแห่งศาสนาทั้งปวง”

पशुमुखःPaśumukha (name)
पशुमुखः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपशु + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (पशोः मुखम् इव मुखं यस्य/पशुमुखः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
परस्यof another
परस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
प्रेष्यताम्servitude, being a servant
प्रेष्यताम्:
Gati/Phala (Result state)
TypeNoun
Rootप्रेष्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; भावे/अवस्थायाम् (state of being a servant)
यातुlet (him) go/attain
यातु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सदाalways
सदा:
Adhikarana (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
जन्मनिin (a) birth
जन्मनि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
जन्मनिin (every) birth
जन्मनि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; पुनरुक्ति (iterative)
सर्वधर्मःone who is all-dharma / (intended) all dharma
सर्वधर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + धर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (सर्वः धर्मः)
क्रियाहीनःdevoid of (religious) acts
क्रियाहीनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्रिया + हीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थ (क्रियया हीनः = devoid of rites/actions)
बिसस्तैन्यम्theft of lotus-stalks
बिसस्तैन्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबिस + स्तैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
करोतिdoes/commits
करोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यःhe who
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)

Paśumukha

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Paśumukha declares the karmic result: a figure shown in successive life-frames serving others, carrying burdens, while ritual fires and prayer implements lie unused—symbolizing ‘sarva-dharma-kriyā-hīna’.

P
Paśumukha
D
Dharma

FAQs

The text links theft with long-term loss of autonomy and spiritual discipline across repeated births.

Prabhāsa-kṣetra remains the overarching sacred context; this verse is a general karmic warning.

None; it notes deprivation of dharma-practice as a consequence.