Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

अथ किं बहुनोक्तेन विधानं तस्य कीर्त्तये । यस्मिन्कस्मिंश्च मासे वा शुक्ले सोमस्य वासरे

atha kiṃ bahunoktena vidhānaṃ tasya kīrttaye | yasminkasmiṃśca māse vā śukle somasya vāsare

จะกล่าวยืดยาวไปไย? เราจักประกาศวิธีปฏิบัติอันถูกต้องของนั้น: ในเดือนใดก็ตาม ในวันจันทร์แห่งปักษ์สว่าง (ศุกลปักษะ)

अथnow; then
अथ:
Sambandha (Discourse marker/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तर/प्रस्तावार्थकः particle: ‘now/then’)
किम्what (use)
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम; ‘किम्’ = ‘what (use)?’
बहुनाwith much (talk)
बहुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; साधन/हेतुवाचक-प्रयोगः (‘with much [talk]’)
उक्तेनby what is said; by words
उक्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √वच्)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; भूतकृत् (क्त-प्रत्ययः) — ‘said/statement’
विधानम्the procedure; rule
विधानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विषय/प्रस्ताव्य (predicate noun)
तस्यof that (rite/thing)
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
कीर्तयेfor (its) praise/glorification
कीर्तये:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; सम्प्रदानम् (dative: ‘for the sake of’)
यस्मिन्in which
यस्मिन्:
Adhikarana (Time/Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative locative: ‘in which’)
कस्मिन्in whichever
कस्मिन्:
Adhikarana (Time/Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th), एकवचन; प्रश्न/अनिश्चित-प्रयोगः (‘in whichever’)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधकः)
मासेin a month
मासे:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कालाधिकरणम्
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्पार्थकः particle: ‘or’)
शुक्लेin the bright fortnight
शुक्ले:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeAdjective
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषणम् (मासे इत्यस्य) — ‘in the bright (fortnight)’
सोमस्यof Soma; of Monday/moon
सोमस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
वासरेon the day
वासरे:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootवासर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कालाधिकरणम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim-teacher pauses mid-discourse and announces the concise rule: in any month, on a bright-fortnight Monday, the rite is to be undertaken at Prabhāsa-Somnatha; the sea-breeze and temple silhouette frame the resolve.

S
Somavāra (Monday)
Ś
Śukla pakṣa

FAQs

Dharma is not only praised but also taught as a practical method; right timing and right procedure support right intention.

The instruction is embedded in Prabhāsakṣetra Māhātmya, connecting ritual practice with the sanctity of Prabhāsa.

The vow’s timing: it may be begun in any month, specifically on a Monday during the bright fortnight (śukla pakṣa).