तदाप्रभृति ये केचित्कुर्वंति भुवि मानवाः । तेऽपि तत्पदमायांति विमलांगाश्च सोमवत्
tadāprabhṛti ye kecitkurvaṃti bhuvi mānavāḥ | te'pi tatpadamāyāṃti vimalāṃgāśca somavat
นับแต่นั้นมา มนุษย์ใดในโลกประกอบวัตรนี้ ผู้นั้นย่อมบรรลุสภาวะเดียวกัน—มีอวัยวะผุดผ่องดุจโสมะ
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A sequence tableau: generations of pilgrims performing the same observance at the shrine/tīrtha, emerging with moon-like purity—cool luminous bodies, serene faces, white radiance.
Purāṇic exemplars become replicable paths: by following the vowed practice, devotees share in the same purification and upliftment.
Prabhāsakṣetra, whose māhātmya presents the vow as a continuing source of merit for humanity.
To perform “this observance” (contextually the Somavāra-vrata and associated Śiva worship), promising purity and attainment.