Adhyaya 248
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 248

Adhyaya 248

อีศวรทรงสั่งสอนมหาเทวีให้เสด็จไปยังสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ที่กล่าวไว้ก่อนหน้า ซึ่งพระพรหมเคยบูชา ตั้งอยู่ริมฝั่งแม่น้ำสรัสวตี และอยู่ทางทิศตะวันตกของปรณาทิตยะ จากนั้นทรงเล่าเหตุปฐมกถา: ก่อนที่พระพรหมจะสร้างหมู่สัตว์สี่จำพวก ได้มีสตรีผู้ประหลาดยิ่ง เกินพรรณนา ปรากฏขึ้นพร้อมลักษณะแห่งความงามตามคัมภีร์ปุราณะ เมื่อพระพรหมทอดพระเนตรก็ถูกกามครอบงำและทูลขอร่วมสังวาส ผลคือเศียรที่ห้าของพระองค์ตกลงและกลายเป็นดุจลา ถือเป็นความผิดทางธรรมที่เกิดผลฉับพลัน ครั้นตระหนักถึงความหนักหนาแห่งกามต้องห้ามที่เกิดขึ้นต่อ ‘ธิดา’ พระพรหมจึงเสด็จมายังปรภาสเพื่อชำระมลทิน เพราะกล่าวว่าไร้การอาบน้ำในทีรถะแล้วย่อมไม่อาจได้ความบริสุทธิ์ทั้งกายและธรรมได้ เมื่ออาบในสรัสวตีแล้ว พระองค์ทรงสถาปนาศิวลึงค์ของพระศิวะผู้เป็นเทวเทวะศูลิน และพ้นจากมลทินกลับสู่สถานของตน ตอนท้ายกล่าวผลบุญว่า ผู้ใดอาบในสรัสวตีและได้เห็นพรหมเมศวรลึงค์นั้น ย่อมพ้นบาปทั้งปวงและได้รับเกียรติในพรหมโลก อีกทั้งหากได้เห็นในวันขึ้น ๑๔ ค่ำ เดือนไจตรา จะเข้าถึงสถานสูงสุดอันเกี่ยวเนื่องกับพระมหेशวร

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि पूर्वोक्तं ब्रह्मपूजितम् । सरस्वत्यास्तटे संस्थं पर्णादित्यस्य पश्चिमे

อีศวรตรัสว่า: ต่อจากนั้น โอ้มหาเทวี พึงไปยังสถานศักดิ์สิทธิ์ที่กล่าวไว้ก่อน อันพรหมาได้บูชา ตั้งอยู่ ณ ฝั่งแม่น้ำสรัสวตี ทางทิศตะวันตกของปรรณาทิตยะ

Verse 2

तस्योत्पत्तिं प्रवक्ष्यामि शृणुष्वैकमनाः प्रिये । सृजतो ब्रह्मणः पूर्वं भूतग्रामं चतुर्विधम्

เราจักกล่าวถึงกำเนิดของสถานนั้น จงฟังด้วยใจแน่วแน่เถิด โอ้ที่รัก ในกาลก่อน เมื่อพรหมากำลังสร้างหมู่สัตว์ทั้งสี่จำพวก…

Verse 3

उत्पन्नाद्भुतरूपाढ्या नारी कमललोचना । कंबुग्रीवा सुकेशांता बिंबोष्ठी तनुमध्यमा

แล้วสตรีผู้ทรงรูปโฉมอัศจรรย์ก็บังเกิดขึ้น—ดวงตาดุจดอกบัว ลำคอประหนึ่งสังข์ เส้นผมงามปลายผมอ่อนละมุน ริมฝีปากดุจผลพิมพา และเอวเพรียวบาง

Verse 4

गंभीरनाभिः सुश्रोणी पीनश्रोणिपयोधरा । पूर्णचन्द्रमुखी सा तु गूढगुल्फा सितानना

นางมีสะดือเว้าลึก สะโพกงาม ทั้งสะโพกและถันอวบเต็ม; พระพักตร์ส่องสว่างดุจจันทร์เพ็ญ อีกทั้งข้อเท้ากลมกลึงได้รูป และใบหน้าผ่องใสเรืองรอง

Verse 5

न देवी न च गन्धर्वी नासुरी न च पन्नगी । यादृग्रूपा वरारोहा तादृशी सा व्यजायत

นางมิใช่เทวี มิใช่นางคันธรรพ์ มิใช่อสุรี และมิใช่นาคนารี รูปโฉมอันงามเลิศที่ผู้ใดจะจินตนาการได้เพียงใด นางผู้สูงศักดิ์นั้นก็บังเกิดมาด้วยรูปเช่นนั้นเอง

Verse 6

तां दृष्ट्वा रूपसंपन्नां ब्रह्मा कामवशोऽभवत् । अथ तां प्रार्थयामास रत्यर्थं वरवर्णिनि

ครั้นพรหมาได้เห็นนางผู้เพียบพร้อมด้วยรูปโฉม ก็ถูกกามครอบงำ แล้วจึงวิงวอนนาง ผู้มีผิวพรรณงาม เพื่อปรารถนาการร่วมรติ

Verse 7

अथ प्रार्थयतस्तस्य न्यपतत्पंचमं शिरः । खररूपं महादेवि तेन पापेन तत्क्षणात्

ครั้นเขาวิงวอนอยู่อย่างนั้น เศียรที่ห้าของเขาก็หลุดร่วงลงมา โอ มหาเทวี ด้วยบาปกรรมนั้นเอง ในบัดดลมันกลับกลายเป็นรูปลา

Verse 8

ततो ज्ञात्वा महत्पापं दुहितुः कामसंभवम् । घृणया परया युक्तः प्रभासं क्षेत्रमागतः

ครั้นแล้วเขารู้แจ้งบาปมหันต์อันเกิดจากกามใคร่ต่อบุตรีของตนเอง จึงเต็มเปี่ยมด้วยความสลดสังเวชอย่างยิ่ง และได้มาถึงเขตศักดิ์สิทธิ์แห่งปรภาสะ

Verse 9

न कायस्य यतः शुद्धिर्विना तीर्थावगाहनात् । स स्नातः सलिले पुण्ये सरस्वत्या वरानने

เพราะกายย่อมไม่บริสุทธิ์หากมิได้ดำดิ่งในท่าน้ำศักดิ์สิทธิ์ ฉะนั้น โอ้ผู้มีพักตร์งาม เขาจึงอาบสนานในสายน้ำอันเป็นบุญของพระสรัสวตี

Verse 10

लिंगं संस्थापयामास देवदेवस्य शूलिनः । ततो विकल्मषो भूत्वा जगाम स्वगृहं पुनः

เขาได้สถาปนาลึงค์แด่พระศูลิน ผู้เป็นเทวเทพแห่งเหล่าเทพ แล้วครั้นพ้นมลทินทั้งปวง ก็กลับสู่เรือนของตนอีกครั้ง

Verse 11

स्नात्वा सारस्वते तोये यस्तल्लिंगं प्रपश्यति । सर्वपापविनिर्मुक्तो ब्रह्मलोके महीयते

ผู้ใดอาบสนานในสายน้ำสรัสวตีแล้วได้เห็นลึงค์นั้น ผู้นั้นย่อมพ้นบาปทั้งปวง และได้รับการเทิดทูนในพรหมโลก

Verse 12

चैत्रे शुक्लचतुर्दश्यां यस्तं पश्यति मानवः । स याति परमं स्थानं यत्र देवो महेश्वरः

ในเดือนไจตระ วันจตุรทศีแห่งปักษ์สว่าง ผู้ใดได้เห็นพระองค์ (ลึงค์นั้น) ผู้นั้นย่อมบรรลุสถานอันสูงสุด ที่ซึ่งพระมหेशวรประทับอยู่

Verse 248

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये ब्रह्मेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनामाष्टचत्वारिंशदुत्तरद्विशततमोऽध्यायः

ดังนี้จบ “อธิบายมหิมาแห่งพรหมเมศวร” บทที่ ๒๔๘ ในภาคแรก มหาตมยะแห่งประภาสเกษตร ภายในคัมภีร์ที่เจ็ด ประภาสขันฑะ แห่งศรีสกันทมหาปุราณะ (สังหิตาแปดหมื่นหนึ่งพันโศลก)