Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 22

देवा ऊचुः । जय त्वं देवि चामुंडे जय भूतापहारिणि । जय सर्वगते देवि कालरात्रि नमोऽस्तु ते

devā ūcuḥ | jaya tvaṃ devi cāmuṃḍe jaya bhūtāpahāriṇi | jaya sarvagate devi kālarātri namo'stu te

เหล่าทวยเทพกล่าวว่า: ขอชัยชนะจงมีแด่ท่าน ข้าแต่พระแม่จามุณฑา ขอชัยชนะจงมีแด่ท่าน ผู้ขจัดภูตผีปีศาจ ขอชัยชนะจงมีแด่ท่าน ข้าแต่พระแม่ผู้สถิตทั่วทุกแห่งหน ข้าแต่พระแม่กาลราตรี ขอน้อมไหว้แด่ท่าน

devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
jayavictory (hail!)
jaya:
Sambodhana/Address (Vocative function)
TypeIndeclinable
Rootji (धातु)
Formअव्यय; जय-शब्दः (victory-salutation particle; used as exclamation)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तम-पुरुषार्थे (2nd person pronoun), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
deviO goddess
devi:
Sambodhana/Address (Vocative)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
cāmuṇḍeO Cāmuṇḍā
cāmuṇḍe:
Sambodhana/Address (Vocative)
TypeNoun
Rootcāmuṇḍā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
jayahail!
jaya:
Sambodhana/Address (Vocative function)
TypeIndeclinable
Rootji (धातु)
Formअव्यय; जय-शब्दः (salutation particle)
bhūta-apahāriṇiO remover of spirits/beings
bhūta-apahāriṇi:
Sambodhana/Address (Vocative)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक) + apahāriṇī (प्रातिपदिक; from apa-√hṛ)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive/determinative: 'of beings/spirits' + 'remover')
jayahail!
jaya:
Sambodhana/Address (Vocative function)
TypeIndeclinable
Rootji (धातु)
Formअव्यय; जय-शब्दः (salutation particle)
sarvagateO all-pervading one
sarvagate:
Sambodhana/Address (Vocative)
TypeNoun
Rootsarvagata (प्रातिपदिक; sarva + gata)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular); उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारयार्थ (all + gone = all-pervading)
deviO goddess
devi:
Sambodhana/Address (Vocative)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
kālarātriO Kālarātrī
kālarātri:
Sambodhana/Address (Vocative)
TypeNoun
Rootkālarātrī (प्रातिपदिक; kāla + rātrī)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष (time/death + night)
namaḥsalutation
namaḥ:
Prayojana/Salutation (भावार्थ)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमः-शब्दः (salutation particle)
astumay it be
astu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
teto you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)

Devāḥ (the gods)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Devas chant ‘Jaya’ with folded hands before the fierce Devī; her aura expands to suggest sarvagatatva (all-pervading), while a dark, protective night-halo signifies Kālarātri; shadowy malignant beings dissolve at her presence.

C
Cāmuṇḍā
K
Kālarātri
B
Bhūtas
D
Devāḥ

FAQs

The Goddess is hailed as the all-pervading protector who dispels harmful forces; devotion recognizes her as Time’s sovereign power.

Prabhāsakṣetra is the narrative setting for this stuti, implying the kṣetra as a place where fierce protective Devī-worship is especially potent.

A direct model of stuti (praise) and namaskāra (salutation) is given; no specific dāna/snānā rule is stated.