ईश्वर उवाच । त्रेतायुगे च दशमे मनोर्वैवस्वतस्य हि । संजातो रोहिणीनाथो युक्तो दुर्वाससा प्रिये
īśvara uvāca | tretāyuge ca daśame manorvaivasvatasya hi | saṃjāto rohiṇīnātho yukto durvāsasā priye
พระอิศวรตรัสว่า: โอ้ที่รัก ในยุคเตรตา ในกาลที่สิบแห่งไววัสวตมนู พระจันทร์ผู้เป็นเจ้าแห่งโรหิณีได้อุบัติขึ้น และได้เกี่ยวข้องร่วมกับฤๅษีทุรวาสะ
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (chronological setting for Candra’s later worship)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: Īśvara narrates cosmic time: a symbolic tableau of Tretā-yuga and the tenth period of Vaivasvata Manu; Candra’s birth is shown with Durvāsas nearby, indicating ascetic association.
Tīrtha narratives are anchored in sacred time—yugas and manvantaras—showing dharma’s continuity across cosmic cycles.
Prabhāsakṣetra, whose sacred history is being dated within Tretāyuga and Vaivasvata Manvantara.
None directly; the verse establishes chronology and key figures (Moon and Durvāsas) for the upcoming ritual account.