Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 146

नवयौवनसंयुक्ता भार्या तस्य मनोहरा । प्रौढवाक्या सुशीला च पीनोन्नतपयोधरा

navayauvanasaṃyuktā bhāryā tasya manoharā | prauḍhavākyā suśīlā ca pīnonnatapayodharā

ภรรยาของเขางดงามจับใจ—ประกอบด้วยวัยเยาว์อันสดใหม่ วาจาสุขุมเป็นผู้ใหญ่ มีศีลาจารวัตรงาม และทรวดทรงอ่อนช้อยพร้อมอกอันอิ่มเอิบ

नवयौवनसंयुक्ताendowed with fresh youth
नवयौवनसंयुक्ता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनव-यौवन-संयुक्त (प्रातिपदिक; नव + यौवन + संयुक्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—भार्या इति विशेष्यस्य
भार्याwife
भार्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तस्यof him/his
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्ध (possessor)
मनोहराcharming
मनोहरा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनोहर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—भार्या इति विशेष्यस्य
प्रौढवाक्याmature in speech
प्रौढवाक्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रौढ-वाक्य (प्रातिपदिक; प्रौढ + वाक्य)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—भार्या इति विशेष्यस्य
सुशीलाwell-mannered/virtuous
सुशीला:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुशील (प्रातिपदिक; सु + शील)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—भार्या इति विशेष्यस्य
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पीनोन्नतपयोधराhaving full, uplifted breasts
पीनोन्नतपयोधरा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपीन-उन्नत-पयोधर (प्रातिपदिक; पीन + उन्नत + पयोधर)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीह्यर्थे विशेषण—(सा) पीनोन्नतपयोधरा = यस्याः पयोधरौ पीनौ उन्नतौ

Śiva (continuing the narration to Pārvatī)

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Portrait-like description of the Gandharva’s wife: youthful, captivating, eloquent, virtuous, and voluptuously graceful—an auspicious heroine introduction.

G
Ghanavāhana (implied)
G
Gandharva-wife (unnamed)

FAQs

The verse sets narrative context: worldly beauty and refinement are depicted as part of celestial-life, preparing for a dharmic turning point in the story.

The setting remains Svayaṃprabhā, a divine city within the Purāṇic sacred geography.

None; this is character-description within the itihāsa framework.