Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 132

द्विजा ऊचुः । इत्याह भगवान्देव्या पृष्टः स च त्रिलोचनः । तत्रैव नारदः सर्वं संवादं शिवयेरितम्

dvijā ūcuḥ | ityāha bhagavāndevyā pṛṣṭaḥ sa ca trilocanaḥ | tatraiva nāradaḥ sarvaṃ saṃvādaṃ śivayeritam

พราหมณ์ทั้งหลายกล่าวว่า: เมื่อเทวีทรงทูลถาม พระผู้เป็นเจ้าไตรเนตรตรัสดังนี้ ณ ที่นั้นเอง นารทได้สดับบทสนทนาทั้งหมดซึ่งศิวา (ปารวตี) ตรัสไว้

द्विजाःthe twice-born (brahmins)
द्विजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परिपूर्ण), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्य-समाप्त्यर्थक/उद्धरणसूचक
आहsaid
आह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अह्/√ब्रू (धातु; ‘to say’)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
देव्याby the Goddess
देव्या:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
पृष्टःasked (being asked)
पृष्टः:
Karta (Predicate in passive/कर्ता)
TypeVerb
Root√पृच्छ् (धातु) + पृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (भूतकर्मणि), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having been asked’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
त्रिलोचनःthe three-eyed one (Śiva)
त्रिलोचनः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि-लोचन (प्रातिपदिक; त्रि + लोचन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—बहुव्रीहिः (त्रीणि लोचनानि यस्य सः)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक
नारदःNārada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण—संवादम् विशेषयति
संवादम्conversation, dialogue
संवादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शिवयाby Śivā (Pārvatī)
शिवया:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootशिवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
ईरितम्uttered, narrated
ईरितम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeVerb
Root√ईर् (धातु) + ईरित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (भूतकर्मणि), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘uttered/told’—संवादम् विशेषणम्

Dvijāḥ (the narrating Brāhmaṇas/sages)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra / Someśvara (Somnātha)

Type: kshetra

Listener: Implied: the next recipient in the narrative chain (and the audience/reader)

Scene: In Prabhāsa’s sacred grove/temple precinct, Śiva (Trilocana) speaks to Devī; nearby Nārada listens attentively, holding vīṇā, as the dialogue becomes a scripture-stream for future pilgrims.

Ś
Śiva (Trilocana)
D
Devī (Śivā/Pārvatī)
N
Nārada

FAQs

Purāṇic teaching is safeguarded through witnessed dialogue and faithful transmission by revered hearers like Nārada.

The setting remains Prabhāsakṣetra within the Prabhāsa Māhātmya narration.

None; this verse establishes narrative provenance—who spoke, who asked, and who heard.