मयापि स्थापिता चात्र ज्ञात्वा क्षेत्रमनुत्तमम् । किमत्र बहुनोक्तेन भवद्भिः सर्वथैव हि
mayāpi sthāpitā cātra jñātvā kṣetramanuttamam | kimatra bahunoktena bhavadbhiḥ sarvathaiva hi
ข้าพเจ้าก็ได้ประดิษฐานไว้ ณ ที่นี้ เพราะรู้ว่ากษेत्रนี้หาที่เปรียบมิได้ จะกล่าวมากไปไย? แท้จริงแล้วโดยประการทั้งปวง ที่นี่ประเสริฐยิ่งสำหรับท่านทั้งหลาย
Īśvara (Śiva) (deduced from immediate context of the adhyāya dialogue)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The narrator concludes: having recognized Prabhāsa as unsurpassed, he installs the icon there; the tone is final and assured, as if sealing a sacred decision for all future pilgrims.
The greatness of a tīrtha is affirmed by divine choice: the deity’s own installation sanctifies the place as incomparable.
Prabhāsa-kṣetra, described as anuttama (unsurpassed).
Pratiṣṭhā (installation/establishment) is referenced; no step-by-step rite is provided in this verse.