Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 101

तत्रैव सुचिरं कालं तपस्तप्तं सुपुष्कलम् । नारदस्योपदेशेन प्रभासे पापनाशने

tatraiva suciraṃ kālaṃ tapastaptaṃ supuṣkalam | nāradasyopadeśena prabhāse pāpanāśane

ณ ที่นั่นเองเป็นกาลยาวนาน เขาได้บำเพ็ญตบะอย่างยิ่งใหญ่และเข้มข้น ตามโอวาทของนารท ณ ปรภาส ผู้ทำลายบาปทั้งปวง

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात
सु-चिरम्very long
सु-चिरम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + चिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम् (कालम् इति)
कालम्time (for a period)
कालम्:
Kaaladhikarana (Time-extent/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तप्तम्performed (undertaken)
तप्तम्:
Kriya (Action/state)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formभूतकालिक कृदन्त (past participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; कर्मणि/भावे (done/performed)
सु-पुष्कलम्very abundant/great
सु-पुष्कलम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + पुष्कल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम् (तपः इति)
नारदस्यof Nārada
नारदस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
उपदेशेनby (his) instruction
उपदेशेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootउपदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
प्रभासेin Prabhāsa
प्रभासे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
पाप-नाशने(which is) the destroyer of sins
पाप-नाशने:
Visheshana (Qualifier of location)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः; विशेषणम् (प्रभासे इति)

Narrator (contextual Purāṇic narration; speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Prabhāsa (pāpa-nāśana)

Type: kshetra

Scene: A Yādava king sits in austere posture near the Prabhāsa shore/temple-grove, performing long tapas; Nārada, vīṇā in hand, offers instruction; the atmosphere is quiet, luminous, and purifying.

N
Nārada
P
Prabhāsa

FAQs

True transformation comes through sustained tapas performed in a sacred place under the guidance of a realized teacher.

Prabhāsa-kṣetra, praised as pāpa-nāśana—“the destroyer of sins.”

Tapas (austerity) undertaken for a long duration, grounded in proper instruction (upadeśa).