Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

वाजिमेधः पुरा चेष्टं दशभिस्तत्र भामिनि । भरतेन समागत्य मत्वा क्षेत्रमनुत्तमम्

vājimedhaḥ purā ceṣṭaṃ daśabhistatra bhāmini | bharatena samāgatya matvā kṣetramanuttamam

โอ้ผู้เลอโฉม! กาลก่อน พระภรตะได้เสด็จไปยังที่นั้น ครั้นทรงทราบว่าเป็นเขตศักดิ์สิทธิ์อันยอดยิ่ง จึงประกอบยัญพิธีอัศวเมธะสิบครั้ง

vājimedhaḥthe horse-sacrifice (Aśvamedha)
vājimedhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāji-medha (प्रातिपदिक; वाजि + मेध)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषसमासः
purāformerly
purā:
Kriya-visheshana (Time/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
ceṣṭamwas performed
ceṣṭam:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootceṣṭa (कृदन्त; √ceṣṭ/√iṣṭ? here past passive participle sense from √ceṣṭ ‘to strive/perform’)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; वाक्ये कर्मणि-प्रयोगार्थं (performed)
daśabhiḥby ten (times)
daśabhiḥ:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeAdjective
Rootdaśan (प्रातिपदिक; दश)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
bhāminiO fair lady
bhāmini:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhāminī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
bharatenaby Bharata
bharatena:
Karta (Agent in participial clause/कर्ता)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
samāgatyahaving arrived
samāgatya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootsam-ā-√gam (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal), ‘having come/arrived’
matvāhaving deemed
matvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootman (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having considered’
kṣetramthe sacred place/field
kṣetram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
anuttamamunsurpassed
anuttamam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootan-uttama (प्रातिपदिक; नञ् + उत्तम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (kṣetram); नञ्-तत्पुरुषः

Īśvara (Śiva) (contextual continuation)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (context leading to Daśāśvamedhika tīrtha)

Type: kshetra

Listener: Bhāminī (addressed as ‘O lovely one’)

Scene: King Bharata arrives at Prabhāsa-kṣetra, recognizing it as unsurpassed; sacrificial grounds with altars, banners, and priests preparing for multiple Aśvamedhas near the sea-temple landscape of Somnātha.

B
Bharata (king)
A
Aśvamedha
D
Daśāśvamedhika Tīrtha
P
Prabhāsa-kṣetra
M
Mahādevī (Pārvatī)

FAQs

A tīrtha’s sanctity is reinforced by sacred history—great rulers and their yajñas consecrate a place and make it a lasting locus of merit.

Daśāśvamedhika, named in connection with ten Aśvamedha rites performed there.

The verse recalls performance of Aśvamedha yajñas; it functions as tīrtha-etymology rather than a direct injunction for the reader.