Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 62

प्रभासे तु पुनश्चंद्र बाल्याप्रभृति संवसे । ब्रह्माण्डे यानि तीर्थानि ब्राह्मणास्तेषु ये स्मृताः

prabhāse tu punaścaṃdra bālyāprabhṛti saṃvase | brahmāṇḍe yāni tīrthāni brāhmaṇāsteṣu ye smṛtāḥ

แต่ในปรภาสะ โอ้จันทรา เราพำนักตั้งแต่วัยเยาว์เป็นต้นมา และบรรดาตีรถะทั้งหลายที่ถูกระลึกถึงทั่วพรหมาณฑะ—พร้อมด้วยพราหมณ์ผู้เลื่องชื่อในที่นั้น—

प्रभासेin Prabhāsa
प्रभासे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
पुनःagain
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
चन्द्रO Moon
चन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन
बाल्य-प्रभृतिfrom childhood onward
बाल्य-प्रभृति:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबाल्य (प्रातिपदिक) + प्रभृति (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययार्थे (from ... onwards), क्रियाविशेषण
संवसेyou dwell/live
संवसे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + वस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
ब्रह्माण्डेin the universe (cosmic egg)
ब्रह्माण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्माण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
यानिwhich
यानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
तीर्थानिholy places
तीर्थानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
तेषुin those (places)
तेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
स्मृताःare remembered/are said
स्मृताः:
Karta (Predicate nominal/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Soma (Candra)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Candra is addressed in translation, but the Sanskrit continues addressing Nishānātha; treat as ongoing dialogue with a ‘Lord of Night’ addressee

Scene: A cosmic map-like vision: Prabhāsa in the foreground with the speaker dwelling from childhood; behind, a panorama of many tīrthas across the universe, with brāhmaṇas as luminous custodians of each site’s memory.

P
Prabhāsa-kṣetra
C
Candra (Soma)
B
Brahmāṇḍa
T
Tīrthas
B
Brāhmaṇas

FAQs

Prabhāsa is elevated as a pre-eminent seat of divine presence, linked with the broader Purāṇic vision of tīrthas and dharmic custodians (brāhmaṇas).

Prabhāsa-kṣetra, singled out as Soma’s enduring abode from childhood.

None directly; the verse sets up a comparative praise of Prabhāsa among all tīrthas.