Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

ईश्वर उवाच । इत्युक्त्वा च तदा चंद्रश्चंद्र लोकं जगाम ह । गत्वा तत्र महादेवि चंद्रलोकंमहाप्रभम्

īśvara uvāca | ityuktvā ca tadā caṃdraścaṃdra lokaṃ jagāma ha | gatvā tatra mahādevi caṃdralokaṃmahāprabham

อีศวรตรัสว่า “ครั้นกล่าวดังนี้แล้ว จันทราก็ไปยังจันทรโลก ครั้นถึงที่นั้นแล้ว โอ้ มหาเทวี ในจันทรโลกอันรุ่งเรืองยิ่งนั้น…”

ईश्वरःĪśvara
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद; perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक/उद्धरणचिह्न (quotative)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√वच् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having said)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
तदाthen
तदा:
Kriya-vishesana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (then)
चन्द्रःCandra
चन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
चन्द्रलोकम्the world of the Moon
चन्द्रलोकम्:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootचन्द्र-लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (चन्द्रस्य लोकः)
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद; perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
indeed (narrative)
:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; स्मरण/वृत्तान्तसूचक निपात (narrative particle)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√गम् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having gone)
तत्रthere
तत्र:
Kriya-vishesana (Locative adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (there)
महादेविO great goddess
महादेवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा-देवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महती देवी)
चन्द्रलोकम्the lunar world
चन्द्रलोकम्:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootचन्द्र-लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
महाप्रभम्very splendid
महाप्रभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा-प्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय विशेषण (महान् प्रभः/प्रभवः) चन्द्रलोकम्-विशेषण

Īśvara (Śiva) as narrator

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Śiva narrates to Pārvatī as Candra departs and arrives at the radiant Candraloka; the scene shifts from earthly consecration setting to a luminous celestial city.

Ī
Īśvara (Śiva)
C
Candra (Soma)
M
Mahādevī (Pārvatī, implied addressee)
C
Candra-loka

FAQs

Sacred duties often involve purposeful movement—one gathers resources and returns to complete worship with integrity.

Prabhāsa Kṣetra remains the implied focal point, even as the narrative temporarily shifts to Candra-loka.

No direct prescription; it narrates the transition to obtain resources for the intended rite.