Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

न वृथा जायते देव साधूनां दर्शनं क्वचित् । युष्माकं च विशेषेण तस्मादेतद्ब्रवीम्यहम्

na vṛthā jāyate deva sādhūnāṃ darśanaṃ kvacit | yuṣmākaṃ ca viśeṣeṇa tasmādetadbravīmyaham

“ข้าแต่เทวะ การได้เห็นเหล่าสาธุชนย่อมไม่เคยไร้ความหมาย และยิ่งโดยเฉพาะในกรณีของพระองค์ ดังนั้นข้าพเจ้าจึงกล่าวเช่นนี้”

nanot
na:
Sambandha (Discourse/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formnegative particle
vṛthāin vain
vṛthā:
Sambandha (Manner/रीति)
TypeIndeclinable
Rootvṛthā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: in vain/without purpose)
jāyatearises / happens
jāyate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (जन् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
devaO god / O lord
deva:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
sādhūnāmof the virtuous
sādhūnām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsādhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
darśanamsight / meeting
darśanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
kvacitever / at any time
kvacit:
Adhikarana (Time/Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
Formदेश/काल-अव्यय (at any time/anywhere; ever)
yuṣmākamof you (pl.)
yuṣmākam:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: and)
viśeṣeṇaespecially
viśeṣeṇa:
Sambandha (Manner/विशेष)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचन-रूपेण अव्ययीभाववत् प्रयोगः; अव्यय (especially)
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (प्रातिपदिक)
Formहेत्वर्थ-निपात (therefore)
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
bravīmiI say
bravīmi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (ब्रू धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Brāhmaṇa (unnamed interlocutor)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: The brāhmaṇa speaks with conviction, gesturing gently toward the deva, emphasizing that holy encounters carry purpose; the setting suggests a sacred coastal kṣetra with pilgrims in the distance.

S
Sādhu (holy person)
Y
Yama

FAQs

Encounters with the righteous (and divine authorities) are meaningful opportunities for dharmic learning.

Prabhāsa Kṣetra, as the narrative environment where such purposeful encounters and teachings unfold.

None; the verse emphasizes the spiritual value of darśana and inquiry.