Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 83

न तेषां वंशजः कश्चित्प्रेतत्वं च गमिष्यति । प्राहुः सप्तपदीं मैत्रीं पंडिताः स्थिरबुद्धयः

na teṣāṃ vaṃśajaḥ kaścitpretatvaṃ ca gamiṣyati | prāhuḥ saptapadīṃ maitrīṃ paṃḍitāḥ sthirabuddhayaḥ

และในวงศ์ของเขา จะไม่มีผู้ใดต้องตกสู่ภาวะเปรตเลย บัณฑิตผู้มีปัญญามั่นคงกล่าวว่า มิตรภาพย่อมตั้งมั่นด้วย “สัปตปที” คือเจ็ดก้าว

nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (निषेध-निपात)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
vaṃśajaḥdescendant
vaṃśajaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootvaṃśaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
kaścitanyone
kaścit:
Karta (Qualifier of subject)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite)
preta-tvampreta-hood (ghost-state)
preta-tvam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक) + -tva (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक तद्धितान्त
caand
ca:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootca (निपात)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
gamiṣyatiwill go to / attain
gamiṣyati:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
prāhuḥhave declared
prāhuḥ:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootah (धातु) + pra- (उपसर्ग)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
sapta-padīmseven-stepped (i.e., firm/complete)
sapta-padīm:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootsapta (संख्या-प्रातिपदिक) + padī (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास: "सप्त पदानि यस्याः सा"; स्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of maitrīm)
maitrīmfriendship
maitrīm:
Karma (Object of prāhuḥ)
TypeNoun
Rootmaitrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
paṇḍitāḥlearned men
paṇḍitāḥ:
Karta (Subject of prāhuḥ)
TypeNoun
Rootpaṇḍita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
sthira-buddhayaḥsteady-minded
sthira-buddhayaḥ:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootsthira (प्रातिपदिक) + buddhi (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि: "स्थिरा बुद्धिर्येषां ते"; पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (of paṇḍitāḥ)

Paryuṣita

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (protective tīrtha context)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer (contextual)

Scene: A sage-like scholar gestures while explaining: the lineage is protected from preta-bhāva; beside him, two friends take seven steps together, symbolizing unbreakable bond.

P
Paryuṣita
P
Preta(s)

FAQs

Dharma performed at a powerful tīrtha safeguards not only ancestors but also descendants, and sacred bonds (like friendship) carry enduring moral force.

The Prabhāsa-kṣetra locality associated with Pretatīrtha and the removal of preta-affliction.

Implicitly, continuing śrāddha and dhārmic observances at the site; additionally, the verse cites the dhārmic maxim of saptapadī establishing firm friendship.