Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

एवमुक्त्वा स भगवांस्तत्रैवान्तरधीयत । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन तत्र श्राद्धं समाचरेत् । पूजयेत्तन्महादेवि पितृलिंगं सुरप्रियम्

evamuktvā sa bhagavāṃstatraivāntaradhīyata | tasmātsarvaprayatnena tatra śrāddhaṃ samācaret | pūjayettanmahādevi pitṛliṃgaṃ surapriyam

ครั้นตรัสดังนี้แล้ว พระผู้เป็นเจ้าก็อันตรธาน ณ ที่นั้นเอง เพราะฉะนั้นพึงเพียรพยายามอย่างยิ่งประกอบพิธีศราทธะ ณ สถานที่นั้น; และข้าแต่มหาเทวี พึงบูชาปิตฤลิงคะอันเป็นที่รักของเหล่าเทวะ

एवम्thus
एवम्:
Manner (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्ययम् (adverb)
उक्त्वाhaving spoken
उक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तः (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (locative adverb)
एवindeed; just
एव:
Discourse particle (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात)
Formनिपातः (restrictive/emphatic particle)
अन्तर्धीयतdisappeared
अन्तर्धीयत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअन्तर्√धा (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम्; आत्मनेपदम्
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
सर्वप्रयत्नेनwith all effort
सर्वप्रयत्नेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसर्व + प्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्; कर्मधारयः (सर्वः प्रयत्नः)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (locative adverb)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
Kriya (Injunction/विधि)
TypeVerb
Rootसम्-आ√चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Injunction/विधि)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम; ‘पितृलिङ्गम्’ इत्यस्य विशेषणम्
महादेविO great goddess
महादेवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्; कर्मधारयः (महती देवी)
पितृलिङ्गम्the ancestral liṅga
पितृलिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (पितॄणां लिङ्गम्)
सुरप्रियम्dear to the gods
सुरप्रियम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुर + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (सुराणां प्रियम्); ‘पितृलिङ्गम्’ इत्यस्य विशेषणम्

Narrator (contextual), with direct speech previously by Īśvara/Śiva; vocative indicates address to Mahādevī (Pārvatī)

Tirtha: Pitṛ-liṅga at Prabhāsa (within Ṛṇamocana-tīrtha circuit)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (addressed as ‘mahādevi’)

Scene: A divine speaker finishes instruction and vanishes at the tīrtha; pilgrims perform śrāddha beside a sacred liṅga marked as Pitṛ-liṅga, with offerings of piṇḍa, tila, and water under coastal light of Prabhāsa.

B
Bhagavān
M
Mahādevī
P
Pitṛliṅga
Ś
Śrāddha
S
Suras

FAQs

A tīrtha’s greatness is fulfilled by prescribed action—perform śrāddha and worship the sacred emblem to complete one’s dharma toward ancestors.

The Prabhāsa-kṣetra location of the Pitṛ-liṅga/Ṛṇamocana context where śrāddha is urged.

Śrāddha at that place and pūjā of the Pitṛ-liṅga.