Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

पूर्णे वर्षसहस्रे तु चतुर्थे वरवर्णिनि । तुतोष भगवान्रुद्रो वाक्यं चेदमुवाच ह

pūrṇe varṣasahasre tu caturthe varavarṇini | tutoṣa bhagavānrudro vākyaṃ cedamuvāca ha

โอ้ผู้มีผิวพรรณงดงาม ครั้นครบกำหนดพันปีที่สี่แล้ว พระภควานรุทระทรงพอพระทัย และตรัสถ้อยคำนี้

पूर्णेwhen completed, upon completion
पूर्णे:
Adhikarana (Temporal location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण (of वर्षसहस्रे)
वर्षसहस्रेin the thousand years (period)
वर्षसहस्रे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ष-सहस्र (प्रातिपदिक); घटकाः: वर्ष + सहस्र
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (time)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात
चतुर्थेin the fourth (year/part)
चतुर्थे:
Adhikarana (Temporal specification/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; क्रमविशेषण (ordinal)
वरवर्णिनिof excellent complexion/appearance
वरवर्णिनि:
Adhikarana (Qualifier of time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवर-वर्णिन् (प्रातिपदिक); घटकाः: वर + वर्णिन्
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण (of चतुर्थे)
तुतोषwas pleased, became satisfied
तुतोष:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√तुष् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृपद (apposition)
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्ता
वाक्यम्a statement, words
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
इदम्this
इदम्:
Karma (Object qualifier/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम; विशेषण (of वाक्यम्)
उवाचsaid, spoke
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
indeed (emphasis)
:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/metrical particle)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetramāhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Varavarṇinī (female interlocutor addressed)

Scene: A threshold moment: the completion of a vast austerity cycle; Rudra’s satisfaction indicated by auspicious signs—light, gentle wind, celestial sound—before he speaks.

R
Rudra (Śiva)
D
Devī (listener addressed)
S
Soma (implicit)

FAQs

Persistent dharmic effort culminates in divine response; Śiva’s satisfaction signifies the fruition of tapas.

Prabhāsa-kṣetra, presented as a stage where austerity ripens into Rudra’s grace and revelation.

No new prescription; it marks the completion of extended tapas leading to Śiva’s approval.