Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

ऋषीणां च गुहास्तत्र सर्वा लिंगसमन्विताः । दृश्यन्ते पुण्यतपसां तदाश्रमनिवासिनाम्

ṛṣīṇāṃ ca guhāstatra sarvā liṃgasamanvitāḥ | dṛśyante puṇyatapasāṃ tadāśramanivāsinām

และที่นั่นปรากฏถ้ำของเหล่าฤๅษีทั้งปวง ซึ่งล้วนประดิษฐานศิวลึงค์ เป็นของบรรดาผู้บำเพ็ญตบะอันเป็นบุญ ผู้พำนักในอาศรมเหล่านั้น

ऋषीणाम्of the sages
ऋषीणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th); बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
गुहाःcaves
गुहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st); बहुवचन (Plural)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन; विशेषण (qualifying गुहाः)
लिङ्ग-समन्विताःendowed with liṅgas (Śiva-emblems)
लिङ्ग-समन्विताः:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त; सम्+अन्वि/इ धातु, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (past participle)
दृश्यन्तेare seen
दृश्यन्ते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष (3rd); बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
पुण्य-तपसाम्of the holy ascetics / of those with meritorious austerity
पुण्य-तपसाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + तपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (तपस्); षष्ठी-विभक्ति; बहुवचन; समासान्त-पद (of those whose austerity is holy)
तद्-आश्रम-निवासिनाम्of the residents of that hermitage
तद्-आश्रम-निवासिनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक) + निवासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; बहुवचन; समास (तदाश्रमे निवासिनः)

Unknown (contextual narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya)

Tirtha: Ṛṣi-guhā-liṅga network near Mārkaṇḍeya-āśrama (Prabhāsa)

Type: cave

Listener: Devī

Scene: Rocky caves along a sacred landscape; inside each cave a small Śiva-liṅga with offerings; ascetics sit in meditation, lamp-light flickers on stone walls, creating a mystical devotional ambience.

Ṛṣis
Ś
Śiva-liṅga

FAQs

True tapas naturally culminates in devotion to Śiva, expressed through liṅga worship even in secluded caves.

The cave-hermitage zone near Mārkaṇḍeya in Prabhāsakṣetra.

Implicit liṅga worship (upāsanā/arcana) by āśrama-dwellers; no step-by-step rite is detailed.