Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

ख्यातदोषा ह्यहिल्याऽपि भर्तृशप्ताऽभवत्तदा । स्थाप्येशानं पुनः स्त्रीत्वं लेभे पुत्रांस्तथोत्तमान्

khyātadoṣā hyahilyā'pi bhartṛśaptā'bhavattadā | sthāpyeśānaṃ punaḥ strītvaṃ lebhe putrāṃstathottamān

แม้อหิลยา—ผู้มีความผิดอันเลื่องลือ—ครั้งนั้นถูกสาปโดยสามี; แต่เมื่อสถาปนาอีศาน (พระศิวะ) แล้ว นางได้คืนสภาพสตรีอีกครั้ง และได้บุตรผู้ประเสริฐ

ख्यातदोषा(she) of known fault
ख्यातदोषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootख्यात (कृदन्त) + दोष (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण—‘ख्याताः दोषाः यस्याः सा’ (known-faulted)
हिindeed
हि:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अर्थे—‘indeed/for’
अहिल्याAhalyā
अहिल्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहिल्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha/Emphasis particle
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अर्थे—‘also/even’
भर्तृशप्ताcursed by (her) husband
भर्तृशप्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक) + शप्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘भर्त्रा शप्ता’ (cursed by husband)
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
स्थाप्यhaving स्थापित (established)
स्थाप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootस्था (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययार्थे ल्यप् (absolutive/gerund), अव्यय; अर्थे—‘having established’
ईशानम्Īśāna (Śiva)
ईशानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
स्त्रीत्वम्womanhood
स्त्रीत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्त्रीत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
लेभेobtained
लेभे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
तथाthus/also
तथा:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
उत्तमान्excellent
उत्तमान्:
Visheshana (Adjective of कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण (पुत्रान्)

Deductive: Narratorial voice within Prabhāsakṣetramāhātmya (speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Ahilyeśvara / Īśāna at Prabhāsa

Type: temple

Listener: Ṛṣis

Scene: Ahalyā, marked by curse and public reproach, performs Īśāna-pratiṣṭhā; the moment of restoration shows her regaining full womanhood and receiving blessings for noble progeny.

A
Ahalyā
Ī
Īśāna (Śiva)

FAQs

Even grave stigma and curse can be overcome through sincere Śiva-devotion expressed as liṅga-pratiṣṭhā and worship.

The verse supports the Prabhāsa-kṣetra context by presenting Śiva installation as a powerful remedy; the specific shrine implied is connected to Īśāna worship.

Installing Īśāna (Śiva) as a remedial, dharmic act leading to restoration and auspicious progeny.