Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

काश्यां चैव तथादित्यः सह्ये गरुडकाश्यपौ । प्रतिष्ठां परमां प्राप्तौ प्रतिष्ठाप्य जगत्पतिम्

kāśyāṃ caiva tathādityaḥ sahye garuḍakāśyapau | pratiṣṭhāṃ paramāṃ prāptau pratiṣṭhāpya jagatpatim

ฉันนั้นในกาศี อาทิตยะ (สุริยะ) ได้บรรลุความศักดิ์สิทธิ์สูงสุด เมื่อสถาปนาพระผู้เป็นเจ้าแห่งโลก; และ ณ เทือกเขาสหยะ ครุฑกับกัศยปะก็ได้ความตั้งมั่นอันประเสริฐ หลังสถาปนาพระโลกนาถ

काश्याम्in Kāśī (Vārāṇasī)
काश्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; ‘एवम्/अपि’ अर्थे
आदित्यःĀditya (the Sun)
आदित्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
सह्येin/at the Sahya (mountain region)
सह्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसह्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; स्थानवाचक (सह्यपर्वते)
गरुडकाश्यपौGaruḍa and Kāśyapa
गरुडकाश्यपौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगरुड + काश्यप (प्रातिपदिक-द्वन्द्व)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन; द्वन्द्वसमास—गरुडश्च काश्यपश्च
प्रतिष्ठाम्establishment; firm standing; (supreme) status
प्रतिष्ठाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रतिष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
परमाम्supreme
परमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; ‘प्रतिष्ठाम्’ इति विशेष्यस्य
प्राप्तौattained
प्राप्तौ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्राप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त—क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन; कर्तरि—‘(तौ) प्राप्तौ (अभवताम्)’
प्रतिष्ठाप्यhaving installed/established
प्रतिष्ठाप्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + प्रति-उपसर्ग + णिच् → प्रतिष्ठापयति; प्रतिष्ठाप्य (कृदन्त—ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘प्रतिष्ठापयित्वा’ इत्यर्थे
जगत्पतिम्the Lord of the world
जगत्पतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत्-पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन

Deductive: Narratorial voice within Prabhāsakṣetramāhātmya (speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Kāśī (Avimukta) and Sahya-kṣetra installations

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis

Scene: A montage-like verse: in Kāśī, the Sun attains supreme sanctity; on the Sahya mountains, Garuḍa and Kaśyapa consecrate Jagatpati and gain highest establishment—linking city-ghāṭas and misty peaks.

K
Kāśī
Ā
Āditya (Sūrya)
S
Sahya
G
Garuḍa
K
Kaśyapa
J
Jagatpati (Śiva)

FAQs

Installing and honoring Śiva in renowned tīrthas grants the highest spiritual recognition and stability (paramā pratiṣṭhā).

Kāśī (Vārāṇasī) and the Sahya mountain region, both presented as potent landscapes for Śiva worship.

Pratiṣṭhāpana of Jagatpati—establishing Śiva (liṅga-pratiṣṭhā) as a meritorious act.