अयं पुत्रस्तव मुने सर्वलक्षणसंयुतः । अद्यप्रभृति षण्मासमध्ये मृत्युमवाप्स्यति
ayaṃ putrastava mune sarvalakṣaṇasaṃyutaḥ | adyaprabhṛti ṣaṇmāsamadhye mṛtyumavāpsyati
“ดูก่อนมุนี บุตรของท่านผู้นี้พร้อมด้วยลักษณะมงคลทั้งปวง แต่ตั้งแต่วันนี้ไป ภายในหกเดือนจักถึงความตาย”
Jñānī brāhmaṇa (sāmudrajña/wise knower)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka et al. (frame) / internal audience: the sage-father
Scene: A learned brāhmaṇa, grave-faced, points gently toward a child with auspicious features while speaking to a sage-father; the father’s expression shifts to alarm and sorrow.
Outer auspicious signs do not negate the force of karma and time; one must respond with dharma when fate is revealed.
Prabhāsa-kṣetra, presented as a setting where karmic truths become clear and dharmic remedies are pursued.
Not in this verse; it announces the crisis that motivates later rites (e.g., saṃskāras and vows).