Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

अमरत्वं यतो नास्ति प्राणिनां भुवि शंकर । देवानामपि कल्पांते स कथं न मृतो मुनिः

amaratvaṃ yato nāsti prāṇināṃ bhuvi śaṃkara | devānāmapi kalpāṃte sa kathaṃ na mṛto muniḥ

“เพราะความเป็นอมตะย่อมไม่มีแก่สัตว์โลกบนแผ่นดินนี้ โอ้ศังกระ; แม้เหล่าเทวะก็ยังดับสูญเมื่อสิ้นกัลป์ แล้วมุนีนั้นเหตุใดจึงไม่ตาย?”

अमरत्वम्immortality
अमरत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअमरत्व (प्रातिपदिक; अमर + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; भाववाचक-तद्धितान्त (त्व)
यतःbecause; since
यतः:
Sambandha/Hetu (Relation/Cause)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्ध/हेतु-अर्थे (from which/because)
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अस्तिexists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भू)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
शंकरO Śaṅkara
शंकर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
अपिeven; also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also/even)
कल्पान्तेat the end of the aeon
कल्पान्ते:
Adhikarana (Time/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootकल्पान्त (प्रातिपदिक; कल्प + अन्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कल्पस्य अन्तः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
कथम्how
कथम्:
Prashna (Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
मृतःdead
मृतः:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootमृत (कृदन्त; √मृ (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकालिक-विशेषण; ‘अस्ति’ (लुप्त) सह
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन

Devī

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Śaṅkara

Scene: Devī articulates a profound doubt: on earth none are immortal, and even gods perish at the end of an aeon—so how did the sage escape death? Śiva listens, poised to answer.

D
Devī
Ś
Śaṅkara (Śiva)
D
Devas
K
Kalpa
M
Mārkaṇḍeya (implied)

FAQs

Time consumes all conditioned beings; any victory over death must be grounded in divine grace and exceptional dharma.

Indirectly Prabhāsakṣetra, as the Māhātmya frames profound teachings on time, death, and Śiva’s salvific power.

None; the verse is a theological argument preparing for Īśvara’s explanation.