Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 56

विप्रयोनिं समासाद्य संकरं परिवर्जयेत् । मानुष्यं दुर्लभं लोके ब्राह्मण्यमधिकं ततः

viprayoniṃ samāsādya saṃkaraṃ parivarjayet | mānuṣyaṃ durlabhaṃ loke brāhmaṇyamadhikaṃ tataḥ

เมื่อได้เกิดในวงศ์พราหมณ์แล้ว พึงเว้นจากสังกระ (การปะปน/คบหาที่เสื่อมทราม) ชาติมนุษย์หาได้ยากในโลก และความเป็นพราหมณ์ยิ่งหาได้ยากกว่าและสูงส่งกว่านั้น

विप्रयोनिम्Brahmin birth; Brahmin lineage
विप्रयोनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + योनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘विप्रस्य योनि’ (Brahmin birth/womb)
समासाद्यhaving attained; after obtaining
समासाद्य:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial participle)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-√सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); अव्ययभावः—‘having attained/after reaching’
संकरम्intermixture; degradation
संकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘mixture/degeneracy (social mixing)’
परिवर्जयेत्should avoid
परिवर्जयेत्:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-√वृज् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘should avoid’
मानुष्यम्human birth; humanity
मानुष्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘human state/birth’
दुर्लभम्rare; hard to obtain
दुर्लभम्:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (agreeing with मानुष्यम्)
लोकेin the world
लोके:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरणम्
ब्राह्मण्यम्Brahminhood
ब्राह्मण्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘Brahminhood/status of a Brahmin’
अधिकम्higher; superior
अधिकम्:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (agreeing with ब्राह्मण्यम्)
ततःthan that; thereafter
ततः:
Comparison marker (अपादानार्थ)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-प्रभव)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थे (comparative/ablatival adverb)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A learned brāhmaṇa pilgrim at Prabhāsa stands near a tīrtha-ghāṭa, turning away from a disorderly crowd; a calm teacher-figure gestures toward a śāstra palm-leaf and the sacred waters, emphasizing restraint and purity.

FAQs

Rare spiritual opportunity (human/brāhmaṇa birth) should be protected through disciplined associations and conduct.

The counsel is embedded in Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya, where sanctity is upheld by strict dharma.

No specific rite; it prescribes avoidance of saṅkara as a rule of life.