Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

त्रैशंकवं त्यजेद्देशंसर्वद्वादशयोजनम् । उत्तरेण महानद्या दक्षिणेन च केवलम्

traiśaṃkavaṃ tyajeddeśaṃsarvadvādaśayojanam | uttareṇa mahānadyā dakṣiṇena ca kevalam

พึงละเว้นโดยสิ้นเชิงแดนที่ชื่อไตรศังกวะ ซึ่งกว้างไกลสิบสองโยชนะ มีมหานทีเป็นเขตแดนทางเหนือ และดังที่กล่าวไว้ มีเพียงด้านทิศใต้เป็นขอบเขตทางใต้

त्रैशङ्कवम्the Traiśaṅkava (region/place)
त्रैशङ्कवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रैशङ्कव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
त्यजेत्should abandon/avoid
त्यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
देशम्region; place
देशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
सर्वद्वादशयोजनम्(extending) a full twelve yojanas
सर्वद्वादशयोजनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + द्वादश (संख्या-प्रातिपदिक) + योजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); द्विगु-समास (द्वादश-योजन-परिमाण) + सर्व-पूर्वपद
उत्तरेणto the north (of)
उत्तरेण:
Desha/Direction (Direction/दिशा)
TypeIndeclinable
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति-एकवचन-रूपेण अव्ययवत्; दिशावाचक-उपपद (adverbial instrumental: 'to the north of/by the north side')
महानद्याःof the great river
महानद्याः:
Sambandha (Reference/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + नदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular); कर्मधारय-समास (महती नदी)
दक्षिणेनto the south (of)
दक्षिणेन:
Desha/Direction (Direction/दिशा)
TypeIndeclinable
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति-एकवचन-रूपेण अव्ययवत्; दिशावाचक-उपपद (adverbial instrumental: 'to the south of')
and
:
Sambandha (Linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
केवलम्only; merely
केवलम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् नपुंसकलिङ्ग-एकवचन-रूप; क्रियाविशेषण (adverb: 'only/merely')

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Traiśaṃkava-deśa (niṣiddha for śrāddha)

Type: kshetra

Scene: A stylized map-like scene: a pilgrim-priest points to a boundary line spanning twelve yojanas; a broad river marks the northern edge; the Traiśaṃkava region is shaded as ‘to be avoided’ while a nearby tīrtha is highlighted as suitable.

T
Traiśaṃkava
M
Mahānadī (great river)

FAQs

Dharma includes discernment of place; certain regions are declared unsuitable for Pitṛ offerings.

The context is Prabhāsa Kṣetra Māhātmya, outlining sacred-geographical boundaries and exclusions for rites.

Avoid performing Śrāddha within the Traiśaṃkava region described as spanning twelve yojanas.