Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 28

अनिष्टशब्दां संकीर्णा रूक्षां जन्तुमतीमपि । प्रतिगंधां तु तां भूमिं श्राद्धकर्मणि गर्हयेत्

aniṣṭaśabdāṃ saṃkīrṇā rūkṣāṃ jantumatīmapi | pratigaṃdhāṃ tu tāṃ bhūmiṃ śrāddhakarmaṇi garhayet

ในการประกอบพิธีศราทธะ พึงละทิ้งพื้นดินที่มีเสียงอัปมงคลปะปน วุ่นวายแออัด แห้งกระด้าง มีสัตว์เลื้อยคลานชุกชุม หรือปนเปื้อนกลิ่นเหม็นอันต้านกลิ่นหอม

अनिष्टशब्दाम्having unpleasant sounds
अनिष्टशब्दाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअनिष्ट (प्रातिपदिक) + शब्द (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); समासः—कर्मधारय/तत्पुरुष (aniṣṭaḥ śabdaḥ yasyāḥ सा)
संकीर्णाम्mixed; crowded; contaminated
संकीर्णाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसंकीर्ण (कृदन्त-प्रातिपदिक; √कॄ (धातु) / √कॢ (धातु) with सम्- उपसर्ग, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त
रूक्षाम्dry; rough
रूक्षाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootरूक्ष (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
जन्तुमतीम्having creatures/insects
जन्तुमतीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootजन्तु (प्रातिपदिक) + मतुप् (प्रत्यय) → जन्तुमत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive adjective)
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (particle 'also/even')
प्रतिगन्धाम्having foul/repellent smell
प्रतिगन्धाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रति (उपसर्ग/अव्यय) + गन्ध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); समासः—उपपद-तत्पुरुष (prati + gandha)
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषणार्थक (particle 'but/indeed')
ताम्that
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); सर्वनाम
भूमिम्ground; land
भूमिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
श्राद्धकर्मणिin the śrāddha rite
श्राद्धकर्मणि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष
गर्हयेत्one should censure/avoid
गर्हयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गर्ह् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced from Purāṇic narration style within Prabhāsa Khaṇḍa)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A contrast tableau: on one side a serene, swept ritual ground with sprinkled water and kuśa; on the other a rejected site—noisy, crowded, dusty, with insects and foul vapour—while the priest directs the patron toward the pure spot.

FAQs

Śrāddha should be performed with careful purity of place, since the offering is meant to reach the Pitṛs without disturbance or contamination.

The wider teaching belongs to Prabhāsa Kṣetra Māhātmya, emphasizing correct conduct for rites within the Prabhāsa sacred region.

Avoid performing Śrāddha on land that is noisy, crowded, dry, insect-infested, or foul-smelling.