भूमिं विगाहते यत्र तत्र विद्यात्पराभवम् । अर्चिष्मान्पिंगलशिखः सर्पिःकांचनसप्रभः
bhūmiṃ vigāhate yatra tatra vidyātparābhavam | arciṣmānpiṃgalaśikhaḥ sarpiḥkāṃcanasaprabhaḥ
ที่ใดไฟดูประหนึ่งมุดลงสู่พื้นดิน พึงรู้ว่า ณ ที่นั้นมีความพ่ายแพ้และความสูญเสีย แต่ไฟอันเป็นมงคลนั้นสว่างไสว มีเปลวสีเหลืองอมน้ำตาล เปล่งประกายดุจเนยใสและทองคำ
Skanda (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Two contrasting homa fires at Prabhāsa: one seems to collapse downward into the earth (inauspicious), while another rises radiant with tawny-golden flames like ghee and gold (auspicious).
Dharma values discernment—recognizing auspicious and inauspicious signs before acting.
Prabhāsa-kṣetra, presented as a place where correct ritual knowledge yields spiritual and worldly welfare.
Treat a fire that ‘dives’ into the ground as inauspicious; prefer a radiant, tawny, ghee-and-gold-like flame.