Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 81

यस्तु तां वरयेत्कन्यां ब्राह्मणो ज्ञानपूर्वतः । अश्राद्धेयमपांक्तेयं तं विद्याद्वृषलीपतिम्

yastu tāṃ varayetkanyāṃ brāhmaṇo jñānapūrvataḥ | aśrāddheyamapāṃkteyaṃ taṃ vidyādvṛṣalīpatim

แต่พราหมณ์ผู้รู้ทั้งรู้แล้วยังรับกุมารีเช่นนั้นเป็นภรรยา พึงทราบว่าเป็นผู้ไม่ควรแก่ศราทธ์ (Śrāddha) และไม่ควรนั่งในแถวภัตพิธี; เขาถูกเรียกว่า ‘วฤษลีปติ’

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (indeed)
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वरयेत्should choose (in marriage)
वरयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु; ‘to choose’)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
कन्याम्a maiden
कन्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ज्ञानपूर्वतःknowingly, with prior knowledge
ज्ञानपूर्वतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + पूर्व (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित)
Formअव्ययीभावसमासः; तद्धितान्त अव्यय ‘-तः’ (ablatival adverb): ‘with prior knowledge/knowingly’
अश्राद्धेयम्unfit for śrāddha offerings
अश्राद्धेयम्:
Karma (Object-complement/कर्म)
TypeAdjective
Rootअ+श्राद्धेय (प्रातिपदिक; from श्राद्ध + यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नञ्-युक्त विशेषणम् (not fit for śrāddha)
अपांक्तेयम्unfit to be in the (ritual) dining line
अपांक्तेयम्:
Karma (Object-complement/कर्म)
TypeAdjective
Rootअ+पांक्तेय (प्रातिपदिक; from पंक्ति + एय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नञ्-युक्त विशेषणम् (not fit to sit in a dining row)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विद्यात्one should know/consider
विद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु; ‘to know’)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
वृषलीपतिम्(as) the husband of a vṛṣalī
वृषलीपतिम्:
Karma (Object-complement/कर्म)
TypeNoun
Rootवृषली (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वृषल्याः पतिः)

Skanda (deduced from Prabhāsa-kṣetra Māhātmya narrative style)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: A ritual dining line (pāṅkti) and śrāddha setting is shown symbolically; a brāhmaṇa is gently barred, while a sage cites śāstra—emphasizing consequence rather than drama.

B
Brāhmaṇa
Ś
Śrāddha
P
pāṅkti

FAQs

Knowingly violating dharma in marriage/association is said to bring ritual disqualification, affecting one’s capacity to support Pitṛ rites.

Prabhāsa-kṣetra provides the authoritative setting where such dharma rules are taught as part of the tīrtha’s Māhātmya.

The verse explicitly states disqualification: being aśrāddheya (unfit for Śrāddha) and apāṅkteya (unfit for ritual dining line).