यत्पयः स्नानवस्त्रोत्थं भूमौ पतति पुत्रक । तेन ये तरुतां प्राप्तास्तेषांतृप्तिः प्रजायते
yatpayaḥ snānavastrotthaṃ bhūmau patati putraka | tena ye tarutāṃ prāptāsteṣāṃtṛptiḥ prajāyate
ดูก่อนบุตรเอ๋ย น้ำที่หยดจากผ้าหลังอาบแล้วตกลงสู่พื้นดิน ด้วยน้ำนั้นเอง ผู้ที่ไปเกิดในภาวะเป็นต้นไม้ย่อมได้รับความอิ่มเอิบสบาย
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: A son/young inquirer (putraka)
Scene: At Prabhāsa’s seashore/ghāṭa, a pilgrim wrings a wet bathing cloth; droplets fall onto sand/earth, while faint ancestral forms—tree-spirits—receive satisfaction in the unseen realm.
Even seemingly minor ritual remnants can carry karmic efficacy, reaching beings in difficult states of existence.
Prabhāsa-kṣetra, as part of its māhātmya’s instruction on śrāddha and purity.
Water dripping from bathing cloth onto the earth is described as giving satisfaction to beings who have taken birth as trees.