सरस्वती सर्वनदीषु पुण्या सरस्वती लोकसुखावगाहा । सरस्वतीं प्राप्य न दुःखिता नराः सदा न शोचंति परत्र चेह वा
sarasvatī sarvanadīṣu puṇyā sarasvatī lokasukhāvagāhā | sarasvatīṃ prāpya na duḥkhitā narāḥ sadā na śocaṃti paratra ceha vā
ในบรรดาแม่น้ำทั้งปวง พระสรัสวตีทรงศักดิ์สิทธิ์ยิ่ง; พระสรัสวตีคือการจุ่มกายในความสุขแห่งโลกทั้งหลาย. เมื่อได้ถึงพระสรัสวตีแล้ว มนุษย์ย่อมไม่ถูกรุมเร้าด้วยทุกข์; ไม่โศกเศร้าทั้งในโลกนี้และโลกหน้า.
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Sārasvata-tīrtha (Sarasvatī at Prabhāsa)
Type: ghat
Scene: A serene riverbank at Prabhāsa: Sarasvatī personified as a luminous goddess-river; pilgrims descending steps for snāna; the atmosphere conveys relief from grief and a promise of auspicious afterlife.
Association with a great tīrtha transforms the pilgrim’s inner state—Sarasvatī is praised as removing grief in this life and beyond.
Sarasvatī-tīrtha (the Sarasvatī river as a sacred ford), within the Prabhāsa-kṣetra māhātmya setting.
Avagāha (immersion/bathing) is implied by “avagāhā,” indicating tīrtha-snāna as the central practice.